|
ICS 13.340.99; 47.080 Květen 1999
|
Palubní bezpečnostní postroje |
ČSN 83 2681 |
Deck safety harness and safety line for use on recreational craft - Safety requirements and test methods
Harnais de sécurité de pont et sauvegardes de harnais destinés à la navigation de plaisance - Exigences de sécurité et méthodes d'essai
Sicherheitsgurt und Sicherheitsleine zur Benutzung auf Sportbooten - Sicherheitsanforderungen und Prüfverfahren
Tato norma je českou verzí evropské normy EN 1095:1998. Evropská norma EN 1095:1998 má status české technické normy.
This standard is the Czech version of the European Standard EN 1095:1998. The European Standard EN 1095:1998 has the status of a Czech Standard.
© Český normalizační institut, 1999 55517 |
Národní předmluva
Citované normy
EN 354 zavedena v ČSN EN 354 Osobní ochranné prostředky proti pádům z výšky - Spojovací prostředky (83 2621)
EN 364:1992 zavedena v ČSN EN 364 Osobní ochranné prostředky proti pádům z výšky - Zkušební metody (83 2660)
EN 394 dosud nezavedena
EN 892:1996 zavedena v ČSN EN 892 Horolezecká výzbroj - Dynamická horolezecká lana - Bezpečnostní požadavky a zkoušení (94 2007)
prEN 1913-1 nahrazena prEN ISO 15027-1:1998, dosud nezavedena
prEN 1913-2 nahrazena prEN ISO 15027-2:1998, dosud nezavedena
Vypracování normy
Zpracovatel: VVUÚ, a. s., Divize 30 - Zkušebny, IČO 45193380, Ing. Miloš Vavřín
Technická normalizační komise: TNK 3 Osobní ochranné prostředky
Pracovník Českého normalizačního institutu: Ing. Oldřich Čermák
EVROPSKÁ NORMA EN 1095 |
EUROPEAN STANDARD Leden 1998 |
NORME EUROPÉENNE |
EUROPÄISCHE NORM |
ICS 13.340.99; 47.080.00
Deskriptory: safety devices, mooring devices, safety harnesses, yachting, definitions, specifications, dimensions,
tests, marking, labelling, graphic symbols
Palubní bezpečnostní postroje a bezpečnostní lana Deck safety harness and safety line |
|
Harnais de sécurité de pont et sauvegardes |
Sicherheitsgurt und Sicherheitsleine zur Benutzung auf Sportbooten - Sicherheitsanforderungen |
Tato evropská norma byla schválena CEN 1997-11-27.
Členové CEN jsou povinni splnit požadavky Vnitřních předpisů CEN/CENELEC, v nichž jsou stanoveny podmínky, za kterých se této evropské normě bez jakýchkoliv modifikací uděluje status národní normy. Aktualizované seznamy a bibliografické citace týkající se těchto národních norem lze vyžádat v Ústředním sekretariátu CEN nebo u každého člena CEN.
Tato evropská norma existuje ve třech oficiálních verzích (anglické, francouzské, německé). Verze v každém jiném jazyce přeložená členem CEN do jeho vlastního jazyka, za kterou zodpovídá a kterou notifikuje Ústřednímu sekretariátu CEN, má stejný status jako oficiální verze.
Členy CEN jsou národní normalizační orgány Belgie, České republiky, Dánska, Finska, Francie, Irska, Islandu, Itálie, Lucemburska, Německa, Nizozemska, Norska, Portugalska, Rakouska, Řecka, Spojeného království, Španělska, Švédska a Švýcarska.
CEN
Evropská komise pro normalizaci
European Committee for Standardization
Comité Européen de Normalisation
Europäisches Komitee für Normung
Ústřední sekretariát: rue de Stassart 36, B-1050 Brussels
Předmluva
Tato evropská norma byla vypracována technickou komisí CEN/TC 160 „Ochrana proti pádům z výšky včetně pracovních pásů“, jejímž sekretariátem byl pověřen DIN.
Této evropské normě se nejpozději do července 1998 uděluje status národní normy, a to buď vydáním identického textu, nebo schválením k přímému používání, a národní normy, které jsou s ní v rozporu se zruší nejpozději do července 1998.
Tato evropská norma byla vypracována na základě mandátu uděleného CEN Evropskou komisí a Evropským sdružením volného obchodu a podporuje splnění podstatných požadavků směrnice (směrnic) EU.
Vztah ke směrnicím EU je uveden v informativní příloze ZA, která tvoří nedílnou součást této normy.
V souladu s Vnitřními předpisy CEN/CENELEC se následující země zavazují, že zavedou tuto evropskou normu: Belgie, Česká republika, Dánsko, Finsko, Francie, Irsko, Island, Itálie, Lucembursko, Německo, Nizozemsko, Norsko, Portugalsko, Rakousko, Řecko, Spojené království, Španělsko, Švédsko a Švýcarsko.
Obsah
Strana
1 Předmět normy.................................................................................................................................................................... 7
2 Normativní odkazy............................................................................................................................................................... 7
3 Definice................................................................................................................................................................................. 7
4 Požadavky na bezpečnost................................................................................................................................................. 8
5 Zkušební metody............................................................................................................................................................... 10
6 Označení............................................................................................................................................................................. 16
7 Informace dodávané výrobcem....................................................................................................................................... 16
Příloha ZA (normativní) Ustanovení této evropské normy vyjadřující podstatné požadavky nebo jiná ustanovení
směrnic EU..................................................................................................................................................................................... 18
Tato norma byla připravena pro splnění potřeb osob plavících se na rekreačním plavidle. Palubní bezpečnostní postroje a bezpečnostní lana vyrobena podle této normy dávají přiměřenou záruku, že nositel zůstane připojen k plavidlu.
Palubní bezpečnostní postroj a bezpečnostní lano neposkytuje ochranu před pády z výšky. Tato norma nepokrývá požadavky na „trapézové“ postroje pro malé čluny, na windsurfingové postroje, ani na sedadlové postroje pro rychlé motorové čluny.
Tato norma je určena jako návod výrobcům, zákazníkům a uživatelům takového bezpečnostního prostředku za účelem ujištění, že prostředek při používání poskytne skutečnou očekávanou úroveň provedení.
Stejně nezbytně je potřebná pro návrháře k podpoře nošení prostředku zhotovením pohodlného a atraktivního prostředku pro nepřetržité nošení, zatímco se nositel plaví, spíše než pro to, aby byl uložen v uzamykatelné skříňce pro nouzové použití. Hlavním důvodem existence této normy je poznání, že pohodlí a pohyblivost jsou důležitými faktory v rozhodování, zda palubní bezpečnostní postroje budou nošeny.
Základními záměry při nošení palubního bezpečnostního postroje jsou:
a) podržení nositele na pracovní palubě plavidla;
b) zabránění nositeli upadnout do vody;
c) přispět při návratu nositele zpět na pracovní palubu.
Ochrana nositele před skutečným upadnutím do vody je závislá na upevňovacím bodu a délce bezpečnostního lana. Poněvadž správně nošený palubní bezpečnostní postroj a bezpečnostní lano za běžných okolností zabrání nositeli spadnout do vody, není brán žádný zřetel na vlečnou polohu po pádu. Význam zajištění pevného připevnění nemůže být podceňován. Pokud není postroj vybaven automatickým napínákem, zůstává odpovědností nositele správně seřídit postroj k dosažení pevného připevnění.
1 Předmět normy
Tato norma specifikuje požadavky na provedení, velikost, označení a zkušební metody pro palubní bezpečnostní postroje a bezpečnostní lana.
Tato evropská norma je použitelná na postroje a lana v následujících velikostech tělesné hmotnosti
velikost 1 > 50 kg1)
velikost 2 > 20 kg £ 50 kg1)
velikost 3 £ 20 kg1)
které jsou zamýšleny pro nošeni všemi osobami, plaví-li se v odkrytém kokpitu nebo na pracovní palubě rekreačního plavidla.
Nejsou použitelné pro „trapézové“ postroje pro malé čluny, windsurfingové postroje, nebo sedadlové postroje pro rychlé motorové čluny.