ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ICS 87.040 Září 2014

Nátěrové hmoty – Stanovení přetíratelnosti nátěrů

ČSN
EN ISO 16927

67 3062

idt ISO 16927:2014

Paints and varnishes – Determination of the overcoatability and recoatability of a coating

Peintures et vernis – Évaluation des possibilités d’application d’une couche supplémentaire du même produit ou d’un autre
produit de peinture

Beschichtungsstoffe – Prüfung der Überarbeitbarkeit und Überlackierbarkeit einer Beschichtung

Tato norma je českou verzí evropské normy EN ISO 16927:2014. Překlad byl zajištěn Úřadem pro technickou normalizaci, metrologii a státní zkušebnictví. Má stejný status jako oficiální verze.

This standard is the Czech version of the European Standard EN ISO 16927:2014. It was translated by the Czech Office for Standards, Metrology and Testing. It has the same status as the official version.

 

Národní předmluva

Informace o citovaných dokumentech

ISO 1513zavedena v ČSN EN ISO 1513 (67 3010) Nátěrové hmoty – Prohlídka a příprava zkušebních vzorků

ISO 1514zavedena v ČSN EN ISO 1514 (67 3009) Nátěrové hmoty – Normalizované podklady pro zkušební nátěry

ISO 1520zavedena v ČSN EN ISO 1520 (67 3081) Nátěrové hmoty – Zkouška hloubením

ISO 2409zavedena v ČSN EN ISO 2409 (67 3085) Nátěrové hmoty – Mřížková zkouška

ISO 2808zavedena v ČSN EN ISO 2808 (67 3061) Nátěrové hmoty – Stanovení tloušťky nátěru

ISO 2813zavedena v ČSN ISO 2813 (67 3066) Nátěrové hmoty – Stanovení zrcadlového lesku nátěrů bez obsahu kovových pigmentů při úhlu 20°, 60° a 85°

ISO 2815zavedena v ČSN EN ISO 2815 (67 3072) Nátěrové hmoty – Buchholzova vrypová zkouška

ISO 3668zavedena v ČSN EN ISO 3668 (67 0530) Nátěrové hmoty – Vizuální porovnání barevného odstínu nátěrových hmot

ISO 9117-5zavedena v ČSN EN ISO 9117-5 (67 3057) Nátěrové hmoty – Zkoušky zasychání – Část 5: Modifikovaná Bandowova-Wolffova metoda

ISO 15528zavedena v ČSN EN ISO 15528 (67 3007) Nátěrové hmoty a jejich suroviny – Vzorkování

Vypracování normy

Zpracovatel: SVÚOM s. r. o., IČ 25794787, RNDr. Pavel Dušek, CSc.

Technická normalizační komise: TNK 32 Ochrana proti korozi

Pracovník Úřadu pro technickou normalizaci, metrologii a státní zkušebnictví: Ing. Kristýna Žiaková

EVROPSKÁ NORMA EN ISO 16927
EUROPEAN STANDARD
NORME EUROPÉENNE
EUROPÄISCHE NORM
Leden 2014

ICS 87.040

Nátěrové hmoty – Stanovení přetíratelnosti nátěrů
(ISO 16927:2014)

Paints and varnishes – Determination of the overcoatability
and recoatability of a coating
(ISO 16927:2014) 

Peintures et vernis – Évaluation des possibilités
d’application d’une couche supplémentaire du même
produit ou d’un autre produit de peinture
(ISO 16927:2014)

Beschichtungsstoffe – Prüfung der Überarbeitbarkeit
und Überlackierbarkeit einer Beschichtung
(ISO 16927:2014)

Tato evropská norma byla schválena CEN dne 2013-12-06.

Členové CEN jsou povinni splnit vnitřní předpisy CEN/CENELEC, v nichž jsou stanoveny podmínky, za kterých se této evropské normě bez jakýchkoliv modifikací uděluje status národní normy. Aktualizované seznamy a biblio-
grafické citace týkající se těchto národních norem lze obdržet na vyžádání v Řídicím centru CEN-CENELEC nebo u kteréhokoliv člena CEN.

Tato evropská norma existuje ve třech oficiálních verzích (anglické, francouzské, německé). Verze v každém jiném jazyce přeložená členem CEN do jeho vlastního jazyka, za kterou zodpovídá a kterou notifikuje Řídicímu centru CEN-CENELEC, má stejný status jako oficiální verze.

Členy CEN jsou národní normalizační orgány Belgie, Bulharska, Bývalé jugoslávské republiky Makedonie, České republiky, Dánska, Estonska, Finska, Francie, Chorvatska, Irska, Islandu, Itálie, Kypru, Litvy, Lotyšska, Lucemburska, Maďarska, Malty, Německa, Nizozemska, Norska, Polska, Portugalska, Rakouska, Rumunska, Řecka, Slovenska, Slovinska, Spojeného království, Španělska, Švédska, Švýcarska a Turecka.

CEN

Evropský výbor pro normalizaci

European Committee for Standardization

Comité Européen de Normalisation

Europäisches Komitee für Normung

Řídicí centrum CEN-CENELEC: Avenue Marnix 17, B-1000 Brusel

© 2014 CEN Veškerá práva pro využití v jakékoli formě a jakýmikoli prostředky Ref. č. EN ISO 16927:2014 E
jsou celosvětově vyhrazena národním členům CEN.

Předmluva

Tento dokument (EN ISO 16927:2014) vypracovala technická komise ISO/TC 35 Nátěrové hmoty Mezinárodní organizace pro normalizaci (ISO) ve spolupráci s technickou komisí CEN/TC 139 Nátěrové hmoty, jejíž sekretariát zajišťuje DIN.

Této evropské normě je nutno nejpozději do července 2014 udělit status národní normy, a to buď vydáním identického textu, nebo schválením k přímému používání, a národní normy, které jsou s ní v rozporu, je nutno zrušit nejpozději do července 2014.

Upozorňuje se na možnost, že některé prvky tohoto dokumentu mohou být předmětem patentových práv. CEN [a/nebo CENELEC] nelze činit odpovědným za identifikaci jakéhokoliv nebo všech patentových práv.

Podle vnitřních předpisů CEN/CENELEC jsou tuto evropskou normu povinny zavést národní normalizační organizace následujících zemí: Belgie, Bulharska, Bývalé jugoslávské republiky Makedonie, České republiky, Dánska, Estonska, Finska, Francie, Chorvatska, Irska, Islandu, Itálie, Kypru, Litvy, Lotyšska, Lucemburska, Maďarska, Malty, Německa, Nizozemska, Norska, Polska, Portugalska, Rakouska, Rumunska, Řecka, Slovenska, Slovinska, Spojeného království, Španělska, Švédska, Švýcarska a Turecka.

Oznámení o schválení

Text ISO 16927:2014 byl schválen CEN jako EN ISO 16927:2014 bez jakýchkoliv modifikací.

Obsah

Strana

Úvod 6

1 Předmět normy 7

2 Citované dokumenty 7

3 Termíny a definice 7

4 Vzorkování 7

5 Příprava zkušebních nátěrů 8

6 Příprava zkoušky 8

7 Postup zkoušky a vyhodnocení výsledků 8

7.1 Nanesení nátěrové hmoty 8

7.2 Pozorování během opětovného natírání 8

7.3 Zkoušky po usušení/vytvrzení nebo po vypálení 8

7.4 Vyhodnocení 9

8 Protokol o zkoušce 9

Bibliografie 10

Úvod

Termín „přetíratelnost“ se používá v různých významech, proto existuje mnoho různých metod zkoušení. Pro standardizaci a usnadnění komunikace mezi dodavatelem a objednatelem byla v této normě vypracována metoda zkoušení stanovující postup zkoušení přetíratelnosti nátěrů.

„Přetíratelnost jinou nátěrovou hmotou“ (overcoatability) se vztahuje k vytváření nového vícevrstvého systému, např. k nanášení vrchního nátěru na základní nátěr.

„Přetíratelnost stejnou nátěrovou hmotou“ (recoatability) se vztahuje k opravě nebo obnově nátěru již dokončené konstrukce, např. během její instalace nebo těsně po ní.

Není možné specifikovat a v mezinárodní normě uvést metodu zkoušení, která by byla vhodná pro všechny uvedené případy.

Omezení na nátěry „neprošlé stárnutím“ se má chápat tak, že jde o nátěry, které dosud nebyly vystaveny koroznímu namáhání ani podobnému namáhání, které by mohlo ovlivnit přetíratelnost. Pokud vznikne problém s inter-
pretací tohoto termínu, např. u základních nátěrů použitých jako mezioperační ochrana nebo ochrana při přepravě, kdy před nanesením jiné nátěrové hmoty uplyne určitá doba, mají se smluvní strany v této věci výslovně dohodnout.

Je zapotřebí poznamenat, že přetíratelnost se u některých nátěrových hmot může s časem měnit. Dále se v pří-
padě, že je předepsáno před dalším nátěrem provést zvláštní sušení/vytvrzení, tento proces co nejvíce přizpůsobit podmínkám existujícím v praxi.

Tato mezinárodní norma ponechává na dohodě zúčastněných stran mnohem více aspektů, než bývá obvyklé v jiných normách. Dosažení široké použitelnosti postupu zkoušení však umožňuje pouze tento přístup.

1 Předmět normy

Tato mezinárodní norma specifikuje metodu zkoušení přetíratelnosti jednovrstvého nátěru nebo vícevrstvého nátěrového systému, které neprošly stárnutím. Při zkoušce se používá nátěrová hmota určená k opravě poškozených ploch během instalace nebo po ní.

Protože zkoušení přetíratelnosti lze provádět v různých podmínkách, tato mezinárodní norma specifikuje pouze jeden postup a uvádí jeho základní parametry.

Existující jednovrstvý nátěr nebo vícevrstvý nátěrový systém je označen jako „nátěr A“ a nový jednovrstvý nátěr nebo vícevrstvý nátěrový systém jako „nátěr B“. Totéž platí analogicky pro příslušné nátěrové hmoty.

Konec náhledu - text dále pokračuje v placené verzi ČSN.