|
ICS 01.040.83; 83.060 Listopad 2005
Gumárenská terminologie |
ČSN 63 0002 |
Rubber nomenclature
Caoutchouc - Vocabulaire
Gummi - Terminologie
Nahrazení předchozích norem
Touto normou se společně s ČSN EN ISO 472 (64 0001) ze srpna 2004 nahrazuje ČSN 64 0001 z února 1994.
|
© Český normalizační institut, 2005 74401 |
Předmluva
Upozornění
ČSN 64 0001 obsahovala terminologii jak z oblasti gumárenského, tak plastikářského průmyslu. Tato norma přejímá pouze termíny relevantní pro gumárenskou oblast. Pojmy týkající se pneumatik a jejich recyklace jsou uvedeny v ČSN 63 1001.
Související ČSN
ČSN 26 0360 Názvosloví dopravních pásů
ČSN 63 1001 Pneumatiky - Termíny a definice
ČSN EN ISO 472 2004 (64 0001) Plasty - Slovník
ČSN EN ISO 18064 (62 1490) Termoplastické elastomery - Klasifikace a názvosloví
Obdobné mezinárodní normy
ISO 1382 Rubber - Vocabulary
(Pryž - Slovník)
Vypracování normy
Zpracovatel: Česká společnost průmyslové chemie - Gumárenská skupina Zlín, IČ 00539171, prof. Ing. Vratislav Ducháček, DrSc., doc. Ing. Anežka Lengálová, Ph.D.
Technická normalizační komise: TNK č. 23 Pryž
Pracovník Českého normalizačního institutu: Ing. Ludmila Šolarová
Tato norma definuje termíny používané v gumárenském průmyslu v českém a anglickém jazyce. Termíny jsou řazeny abecedně podle české verze a těmto termínům jsou přiřazeny anglické ekvivalenty a jejich definice.
Všechny termíny jsou uvedeny v abecedním pořadí v česko-anglickém a rovněž v anglicko-českém rejstříku pojmů.
Obsahuje-li termín jeden nebo více synonym, jsou synonyma uvedena za přednostním termínem. Synonyma jsou rovněž uváděna v abecedním pořadí, příp. podle frekvence používání. Některé termíny obsahují rovněž výrazy, které se již nepoužívají (označené „nepoužívaný termín“).
Označení „viz“ ukazuje, kde lze nalézt definici vztahující se k vysvětlovanému pojmu.
Zkratka „srov.“ znamená, že uživatel je odkazován na jiný termín (nikoli synonymum), definici nebo poznámku, které obsahují informace vztahující se k termínu za touto zkratkou.
Některé termíny obsahují vsuvku v závorce < >, která uvádí definované omezení termínu pro určitou oblast.
Pokud není uvedeno z důvodů ustálených vazeb jinak, všechny pojmy jsou podstatná jména.
V anglickém textu je použit britský pravopis (tyre, mould, moulding, colour, fibre, sulphur, ageing atd.). Americký pravopis se může lišit.
POZNÁMKA Pravidla IUPAC pro názvy polymerů vycházející ze zdrojové látky stanovují, že pokud po slově „poly“ následuje více než jedno slovo, použijí se rozdělující závorky. Tato norma se řídí pravidly IUPAC. Při běžném používání jsou rozdělující závorky často vynechávány.