ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ICS 35.240.15 Květen 2015

Identifikační karty – Karty s integrovanými obvody –
Část 4: Organizace, bezpečnost a příkazy
pro výměnu

ČSN
ISO/IEC 7816- 4

36 9205

 

Identification cards – Integrated circuit cards –
Part 4: Organization, security and commands for interchange

Cartes d’identification – Cartes à circuit intégré –
Partie 4: Organisation, sécurité et commandes pour les échanges

Tato norma je českou verzí mezinárodní normy ISO/IEC 7816-4:2013 včetně opravy
ISO/IEC 7816-4:2013/Cor.1:2014-08. Překlad byl zajištěn Úřadem pro technickou normalizaci, metrologii a státní zkušebnictví. Má stejný status jako oficiální verze

This standard is the Czech version of the International Standard ISO/IEC 7816-4:2013 including its Corrigendum ISO/IEC 7816-4:2013/Cor.1:2014-08. It was translated by the Czech Office for Standards, Metrology and Testing. It has the same status as the official version.

Nahrazení předchozích norem

Touto normou se nahrazuje ČSN ISO/IEC 7816-4 (36 9205) z ledna 2006.

 

Národní předmluva

Změny proti předchozí normě

Toto vydání zrušuje a nahrazuje druhé vydání této normy, které bylo technicky revidováno. Implementace založené na druhém vydání budou vyhovovat také třetímu vydání této normy.

Informace o citovaných dokumentech

ISO/IEC 7816-3 zavedena v ČSN ISO/IEC 7816-3 (36 9205) Identifikační karty – Karty s integrovanými obvody – Část 3: Karty s kontakty – Elektrické rozhraní a protokoly přenosu

ISO/IEC 7816-6 zavedena v ČSN ISO/IEC 7816-6 (36 9734) Identifikační karty – Karty s integrovanými obvody – Část 6: Mezioborové datové prvky pro výměnu

ISO/IEC 8825-1:2002 nezavedena

Souvisící ČSN

ČSN EN 14890-1:2010 (36 9710) Aplikační rozhraní pro čipové karty používané jako zařízení pro vytváření bezpečného podpisu – Část 1: Základní služby

ČSN EN 14890-2:2010 (36 9710) Aplikační rozhraní pro čipové karty používané jako zařízení pro vytváření bezpečného podpisu – Část 2: Další služby

ČSN ISO/IEC 7810:2004 (36 9725) Identifikační karty – Fyzikální charakteristiky

ČSN ISO/IEC 7816 (všechny části) (36 9205) Identifikační karty – Karty s integrovanými obvody

ČSN ISO/IEC 9796 (všechny části) (36 9780) Informační technologie – Bezpečnostní techniky – Schémata
digitálního podpisu umožňující obnovu zprávy

ČSN ISO/IEC 9797 (všechny části) (36 9782) Informační technologie – Bezpečnostní techniky – Kódy pro
autentizaci zprávy (MACs)

ČSN ISO/IEC 9798 (všechny části) (36 9743) Informační technologie – Bezpečnostní techniky – Autentizace entit

ČSN ISO/IEC 10118 (všechny části) (36 9930) Informační technologie – Bezpečnostní techniky – Hašovací funkce

ČSN ISO/IEC 10536 (všechny části) (36 9741) Identifikační karty – Bezkontaktní karty s integrovanými obvody – Karty s těsnou vazbou

ČSN ISO/IEC 14443 (všechny části) (36 9760) Identifikační karty – Bezkontaktní karty s integrovanými obvody – Karty s vazbou na blízko

ČSN ISO/IEC 15693-1 (36 9762) Identifikační karty – Bezkontaktní karty s integrovanými obvody – Karty s vazbou na dálku – Část 1: Fyzikální charakteristiky

Vysvětlivky k textu převzaté normy

V překladu se ponechávají zkratky např. „DO“. Pokud zkratka vyjadřuje plurál (DOs), překládá se jako „objekty DO“ resp. „datové objekty“ atp. Pokud jde o vazbu typu „the value of the DO“ překládá se jako „hodnota objektu DO“.

Slova psaná velkými písmeny/kapitálkami, případně více slov psaných dohromady, patří do příslušného softwaru a nepřekládají se.


Anglický termín/vazba

Obvyklé překlady

  • below

  • see text below

  • níže

  • viz text níže

  • byte set to

  • bajt nastaven na

  • bajt s hodnotou

  • a.k.a.

  • also known as

  • neboli

  • také známý jako

  • discretionary data

  • volitelná data

  • data podle uvážení

  • comparison data

  • porovnávací data

  • data pro porovnání

  • concatenation

  • zřetězení (datových objektů)

  • spojení

  • DataString

  • data string

  • DataString (vyhrazený termín)

  • datový řetězec

  • default

  • standardní

  • enabling/disabling (channel/interface))

  • odblokováno/zablokováno

  • ephemeral (public key)

  • jednorázový (veřejný klíč)

  • expanded format

  • rozšířený formát

  • expandovaný formát

  • extended header list

  • seznam rozšířených záhlaví

  • external world

  • vnější svět

  • externí svět

  • feature on the card

  • general feature management template

  • charakteristika (zajímavost) na kartě

  • šablona správy obecných charakteristik

  • flag

  • návěští

  • file management data, FMD

  • data pro správu souboru

  • data pro management souboru

  • child (of the file)

  • podřazený (soubor)

  • dítě

  • independent tag allocation schemes

  • schémata přidělování nezávislých příznaků

  • indicate

  • indikuje

  • vyznačuje

  • management

  • správa (dat, klíčů, souborů)

  • (lineární/cyklické) uspořádání (DO)

  • management (životního cyklu)

  • master key

  • hlavní klíč

  • master klíč

  • to match

  • skipped match

  • odpovídat si/být ve shodě

  • přeskočená shoda

  • mode

  • režim

  • mód

  • nonce

  • nonce (nepřekládá se)

  • (číslo generované pro specifické použití, např. autentizace relace)

  • offset

  • ofset

  • posunutí

  • parent (file)

  • nadřazený (soubor)

  • rodičovský (soubor)

  • payload

  • přenášená data

  • (data za jejichž přenos se platí)

  • parsing

  • analýza

  • rozbor

  • Primary Account Number, PAN

  • základní číslo účtu

(dokončení)

Anglický termín/vazba

Obvyklé překlady

  • procedure

  • procedura

  • postup

  • proprietary

  • proprietary rights

  • proprietární

  • vlastnická práva

  • public modulus

  • veřejný modul

  • veřejný modul operace modulo

  • quartet

  • čtyřbitový bajt

  • čtveřice

  • record life cycle

  • životní cyklus záznamu

  • životní cyklus (přidělený) záznamu

  • reference data

  • referenční data (pro porovnání s něčím)

  • data odkazu (na soubor atp.)

  • referenced by

  • citovaný (pomocí)

  • na který se odkazuje (čím)

  • resolution (of wrappers)

  • resolve

  • rozlišení (obálek)

  • rozlišit (položku v seznamu)

  • response

  • odezva

  • odpověď

  • response trailer

  • konec odezvy

  • retrieval

  • vyhledání

  • načtení

  • vybavení

  • root

  • kořen

  • kořenový uzel

  • self-controlled DO

  • DO se samokontrolou

  • sole tag

  • vlastní příznak

  • sub-template

  • dílčí šablona

  • sub-šablona

  • sub-tree

  • podstrom

  • substrom

  • synergy

  • součinnost

  • synergie

  • tag allocation authority

  • autorita pro přidělování příznaků

  • orgán pro přídělování příznaků

  • time stamp

  • vyznačení času

  • časové razítko

  • verification data

  • verifikační data

  • (data určenáná pro porovnání s referenčními daty)

  • witness-challenge-response (triples)

  • (trojice) svědectví-výzva-odezva

  • wrapper

  • obálka

  • obal

Upozornění na národní poznámky

Do normy byly v kapitole 3 a v 9.3.3.3 doplněny národní poznámky.

Do normy byly doplněny národní poznámky, upozorňující na zapracované opravy podle ISO/IEC 7816-4:2013/
Cor.1:2014-08.

Vypracování změny normy

Zpracovatel: Anna Juráková, Praha, IČ 61278386, Dr. Karel Jurák

Technická normalizační komise: TNK 42 Výměna dat

Pracovník Úřadu pro technickou normalizaci, metrologii a státní zkušebnictví: Ing. Miroslav Škop

MEZINÁRODNÍ NORMA

Identifikační karty – Karty s integrovanými obvody – ISO/IEC 7816- 4
Část 4: Organizace, bezpečnost a příkazy pro výměnu Třetí vydání
2013-04

ICS 35.240.15

Obsah

Strana

Předmluva 12

Úvod 13

1 Předmět normy 15

2 Citované dokumenty 15

3 Termíny a definice 15

4 Značky a zkratky termínů 20

5 Dvojice příkaz-odezva 22

5.1 Podmínky činnosti 22

5.2 Syntaxe 22

5.3 Procedury řetězení 23

5.3.1 Obecně 23

5.3.2 Fragmentace přenášených dat 23

5.3.3 Řetězení příkazů 23

5.3.4 Řetězení odezev 24

5.4 Bajt třídy 25

5.4.1 Kódování 25

5.4.2 Logické kanály 26

5.5 Bajt instrukce 26

5.6 Bajty statusu 27

6 Datové objekty 31

6.1 Datové objekty SIMPLE-TLV 31

6.2 Datové objekty BER-TLV 31

6.3 Konstruované a primitivní datové objekty 31

7 Struktury aplikací a dat 32

7.1 Dostupné struktury 32

7.2 Oblast validity 33

7.2.1 Definice a atributy 33

7.2.2 Základní pravidla pro správu VA a její používání 33

7.3 Výběr struktury 34

7.3.1 Metody výběru struktury 34

7.3.2 Datový prvek a DO odkazu na soubor 35

7.3.3 Datový prvek a DO obecného odkazu 35

7.3.4 Metody odkazování se na data v elementárních souborech 35

Strana

7.4 Řídicí informace souboru a dat 36

7.4.1 Načtení řídicí informace souboru 36

7.4.2 Načtení řídicí informace dat 37

7.4.3 Řídicí parametry 37

7.4.4 Krátký identifikátor souboru EF 38

7.4.5 Bajt deskriptoru souboru 38

7.4.6 Indikátor profilu 39

7.4.7 Bajt deskriptoru dat 39

7.4.8 Datové prvky seznamu DF a EF 40

7.4.9 Datový prvek čísla instance 40

7.4.10 Status životního cyklu 40

7.4.11 Nepřímé odkazování pomocí krátkého identifikátoru EF použitím DO'A2' 41

7.4.12 Šablona bezpečnostních atributů závislá na rozhraní a statusu životního cyklu 41

8 Specifické použití objektů DO a související pojmy 42

8.1 Přenášená data ber-tlv a doplňování 42

8.1.1 Podmínky doplňování 42

8.1.2 Procedura doplňování 43

8.2 Generace aktuální šablony a datového objektu 43

8.2.1 Aktuální šablona a aktuální DO 43

8.2.2 Rozšíření šablony 43

8.2.3 Podstrom datového objektu 43

8.2.4 Životní cyklus datového objektu 44

8.3 Identifikace datových prvků a datových objektů 44

8.3.1 Zásady 44

8.3.2 Interpretace příznaku v datových polích příkazu a odezvy nebo v přenášených datech 44

8.3.3 Přidělování příznaků 44

8.3.4 Schéma přidělování standardních příznaků 45

8.3.5 Schéma přidělování kompatibilních příznaků 45

8.3.6 Schéma přidělování koexistentních příznaků 45

8.3.7 Zabránění nezávislým schématům přidělování příznaků 45

8.4 Citování a načtení objektů DO a datových prvků 46

8.4.1 Obecně 46

8.4.2 Seznam prvků 46

8.4.3 Seznam příznaků 46

8.4.4 Seznam záhlaví 46

8.4.5 Rozšířené záhlaví a seznam rozšířených záhlaví 47

8.4.6 Rozlišení rozšířeného záhlaví 47

8.4.7 Rozlišení v seznamu rozšířených záhlaví 48

8.4.8 Obálka 48

8.4.9 Obálka s příznakem 49

9 Bezpečnostní architektura 49

9.1 Obecně 49

9.2 Šablona identifikátorů kryptografických mechanizmů 50

Strana

9.3 Bezpečnostní atributy 51

9.3.1 Cíle bezpečnostních atributů 51

9.3.2 Kompaktní formát 51

9.3.3 Rozšířený formát 55

9.3.4 Odkazy na pravidla přístupu 58

9.3.5 Bezpečnostní atributy pro datové objekty 59

9.3.6 Šablona bezpečnostních parametrů 59

9.3.7 Bezpečnostní atributy pro logické kanály 64

9.4 Datové prvky podpory bezpečnosti 64

10 Bezpečné předávání zpráv 66

10.1 Pole SM a datové objekty SM 66

10.1.1 Ochrana SM přenášených dat příkazu 66

10.1.2 Ochrana SM zřetězených příkazů a odezev 66

10.1.3 Datové objekty SM (SM DO) 66

10.2 Základní datové objekty SM 67

10.2.1 Datové objekty SM pro zapouzdření nezašifrovaných hodnot 67

10.2.2 Datové objekty SM pro důvěrnost 68

10.2.3 Datové objekty SM pro autentizaci 68

10.3 Pomocné datové objekty SM 69

10.3.1 Šablony řídicích odkazů 70

10.3.2 Datové objekty řídicích odkazů v šablonách řídicích odkazů 70

10.3.3 Bezpečnostní prostředí 72

10.3.4 Šablona deskriptoru odezvy 73

10.4 Dopad SM na dvojici příkaz-odezva 74

11 Příkazy pro výměnu 75

11.1 Výběr 75

11.1.1 Příkaz select 75

11.1.2 Příkaz manage channel 77

11.2 Používání datových jednotek 78

11.2.1 Datové jednotky 78

11.2.2 Obecně 78

11.2.3 Příkaz read binary 79

11.2.4 Příkaz write binary 79

11.2.5 Příkaz update binary 80

11.2.6 Příkaz search binary 80

11.2.7 Příkaz erase binary 80

11.2.8 Funkce compare binary 81

11.3 Používání záznamů 81

11.3.1 Záznamy 81

11.3.2 Obecně 82

11.3.3 Příkaz read record (s) 82

11.3.4 Příkaz write record 84

11.3.5 Příkaz update record 85

Strana

11.3.6 Příkaz append record 85

11.3.7 Příkaz search record 86

11.3.8 Příkaz erase record (s) 87

11.3.9 Příkaz activate record (s) 88

11.3.10Příkaz deactivate record (s) 88

11.3.11Funkce compare record 89

11.4 Používání datových objektů 89

11.4.1 Obecně 89

11.4.2 Příkaz select data 90

11.4.3 Příkazy get data/get next data – sudý kód INS 93

11.4.4 Příkaz get data/get next data – lichý kód INS 94

11.4.5 Obecné vlastnosti příkazů put/put next/update data 96

11.4.6 Příkaz put data 96

11.4.7 Příkaz put next data 97

11.4.8 Příkaz update data 98

11.4.9 Funkce compare data 98

11.5 Používání základní bezpečnosti 98

11.5.1 Obecně 98

11.5.2 Příkaz internal authenticate 99

11.5.3 Příkaz get challenge 99

11.5.4 Příkaz external authenticate 100

11.5.5 Příkaz general authenticate 100

11.5.6 Příkaz verify 102

11.5.7 Příkaz change reference data 102

11.5.8 Příkaz enable verification requirement 103

11.5.9 Příkaz disable verification requirement 103

11.5.10Příkaz reset retry counter 104

11.5.11Příkaz manage security environment 104

11.6 Různé 106

11.6.1 Příkaz compare 106

11.6.2 Příkaz get attribute 107

11.7 Používání přenosu 108

11.7.1 Příkaz get response 108

11.7.2 Příkaz envelope 108

12 Aplikačně nezávislé služby karet 108

12.1 Identifikace karty 109

12.1.1 Historické bajty 109

12.1.2 Obnovení řetězce počátečních dat 112

12.2 Identifikace a výběr aplikace 113

12.2.1 EF.DIR 113

12.2.2 EF.ATR/INFO 113

12.2.3 Identifikátor aplikace 114

12.2.4 Šablona aplikace a příslušné datové prvky 115

Strana

12.2.5 Výběr aplikace 115

12.3 Výběr pomocí cesty 116

12.4 Načtení dat 117

12.5 Řetězce bajtů, které mají původ na kartě 117

12.5.1 Spouštění kartou 117

12.5.2 Dotazy a odpovědi 117

12.5.3 Formáty 117

12.6 Správa obecných charakteristik 118

12.6.1 Služby na kartě 118

12.6.2 Služby rozhraní 118

12.6.3 Služby profilu 118

12.6.4 Poskytování dalších informací 119

12.7 Správa jednotek APDU 119

12.7.1 Rozsáhlejší informace 119

12.7.2 Seznam podporovaných kódů INS 119

Příloha A (informativní) Příklady identifikátorů objektů a schémat přidělování příznaků 120

A.1 Identifikátory objektů 120

A.2 Schémata přidělování příznaků 120

Příloha B (informativní) Příklady bezpečného předávání zpráv 122

B.1 Kryptografický kontrolní součet 122

B.2 Kryptogramy 125

B.3 Řídicí odkazy 126

B.4 Deskriptor odezvy 126

B.5 Příkaz envelope 126

B.6 Součinnost mezi bezpečným předáváním zpráv a bezpečnostními operacemi 126

Příloha C (informativní) Příklady funkcí authenticate pomocí příkazů general authenticate 130

C.1 GENERAL AUTHENTICATE pomocí trojic svědectví-výzva-odezva 130

C.2 GENERAL AUTHENTICATE pro vícestupňový protokol autentizace 134

Příloha D (informativní) Identifikátory aplikací používající identifikační číslo vydavatele 137

D.1 Základní informace 137

D.2 Formát 137

Příloha E (informativní) Pravidla kódování BER 138

E.1 Pole příznaků ber-tlv 138

E.2 Pole délky ber-tlv 138

E.3 Pole hodnot ber-tlv 139

Příloha F (informativní) Používání datových objektů ber-tlv 140

F.1 Generace a šablony v konstruovaném DO 140

F.2 Odkazování pomocí rozšířeného záhlaví 141

F.3 Použití příkazu update data 143

F.4 Bezpečnostní atribut pro jeden DO 144

F.5 Příklad klíče, na který se odkazuje v DO se samokontrolou 145

Příloha G (informativní) Rozšíření šablony pomocí obálky s příznakem 146

G.1 Obecně 146

Strana

G.2 Odkazování v rámci aktuálního EF 146

G.3 Odkazování v rámci aktuálního DF aplikace, první příklad 147

G.4 Odkazování v aktuálním DF aplikace, druhý příklad 148

G.5 Odkazování mimo aktuální DF aplikace 148

G.6 Upozornění 148

Příloha H (informativní) Analýza rozšířeného záhlaví podle jeho cílového DO 149

Bibliografie 150


 
[image] 

DOKUMENT CHRÁNĚNÝ COPYRIGHTEM

© ISO/IEC 2013

Veškerá práva vyhrazena. Pokud není specifikováno jinak, nesmí být žádná část této publikace reprodukována nebo používána v jakékoliv formě nebo jakýmkoliv způsobem, elektronickým nebo mechanickým, včetně fotokopií a mikrofilmů, bez písemného svolení buď od organizace ISO na níže uvedené adrese, nebo od členské organizace ISO v zemi žadatele.

ISO copyright office

Case postale 56  CH-1211 Geneva 20

Tel. + 41 22 749 01 11

Fax + 41 22 749 09 47

E-mail copyright@iso.org

Web www.iso.org

Published in Switzerland

Předmluva

ISO (Mezinárodní organizace pro normalizaci) a IEC (Mezinárodní elektrotechnická komise) tvoří specializovaný systém celosvětové normalizace. Národní orgány, které jsou členy ISO nebo IEC, se podílejí na vypracování mezinárodních norem prostřednictvím svých technických komisí ustavených příslušnými organizacemi pro jednotlivé obory technické činnosti. V oblastech společného zájmu technické komise ISO a IEC spolupracují. Práce se zúčastňují také další vládní a nevládní mezinárodní organizace, s nimiž ISO a IEC navázaly pracovní styk. V oblasti informační technologie zřídily ISO a IEC společnou technickou komisi ISO/IEC JTC 1.

Návrhy mezinárodních norem jsou vypracovávány v souladu s pravidly danými směrnicemi ISO/IEC, část 2.

Hlavním úkolem společné technické komise je vypracování mezinárodních norem. Návrhy mezinárodních norem přijaté společnou technickou komisí se rozesílají národním členům k hlasování. Vydání mezinárodní normy vyžaduje souhlas alespoň 75 % hlasujících národních orgánů.

Upozorňuje se na možnost, že některé prvky tohoto dokumentu mohou být předmětem patentových práv. ISO a IEC nelze činit odpovědnými za identifikování jakéhokoliv nebo všech patentových práv.

ISO/IEC 7816-4 vypracovala společná technická komise ISO/IEC JTC 1 Informační technologie, subkomise SC 17 Karty a identifikace osob.

Toto třetí vydání zrušuje a nahrazuje druhé vydání (ISO/IEC 7816-4:2005) a zapracovává změnu
ISO/IEC 7816-4:2005/Amd.1:2008.

ISO/IEC 7816 sestává z následujících částí, pod společným názvem Identifikační karty – Karty s integrovanými obvody:

Úvod

ISO/IEC 7816[6] je řadou norem, která specifikuje karty s integrovanými obvody a použití těchto karet pro výměnu. Tyto karty jsou identifikačními kartami určenými pro dohodnutou výměnu informací mezi vnějším světem a integrovaným obvodem karty. Jako výsledek výměny informací dodá karta informaci (výsledek výpočtu, uložená data) a/nebo karta modifikuje obsah (uchovávaných dat, zaznamenaných událostí).

ISO/IEC 10536[15] specifikuje přístup pomocí těsné vazby. ISO/IEC 14443[18] a ISO/IEC 15693[20] specifikuje radiofrekvenční přístup. Takové karty se nazývají bezkontaktní karty.

ISO a IEC upozorňují na skutečnost, že bylo nárokováno, že shoda s tímto dokumentem může zahrnovat použití následujících patentů a patentů dalších smluvních stran.

ISO a IEC neodpovídají za průkaznost, platnost a předmět těchto patentových oprávnění.

Držitelé těchto patentových práv ujistili ISO a IEC, že si přejí vyjednat licence za rozumných a nediskriminačních termínů a podmínek pro aplikace v celém světě. V tomto smyslu jsou prohlášení držitelů těchto patentových oprávnění registrována u ISO a IEC. Informace lze získat následovně:

Kontakt

Podrobnosti patentů

Toshiba Corporation
Intellectual Property Division
1-1, Shibaura 1-Chome
Minato-ku, Tokyo
105-8001, Japan

JPN 2033906 (priority date: 1986-02-18; publication date: 1996-03-19),
FRA 8614996, KOR 44664

JPN 2557838 (priority date: 1986-02-18; publication date: 1996-09-05),
FRA 8700343, GER 3700504, KOR 42243, USA 4841131

JPN 2537199 (priority date: 1986-06-20; publication date: 1996-07-08),
FRA 8708646, FRA 8717770, USA 4833595, USA 4901276

JPN 2856393 (priority date: 1987-02-17; publication date: 1998-11-27),
FRA 8801887, KOR 43929, USA 4847803

JPN 2137026 (priority date: 1987-02-20; publication date: 1998-06-26),
JPN 3054119, FRA 8802046, KOR 44393, USA 4891506

JPN 2831660 (priority date: 1988-08-26; publication date: 1998-09-25),
FRA 8911249, KOR 106290, USA 4988855

Orga Kartensysteme Gmbh
Am Hoppenhof 33
D-33104 Paderborn
Germany

DE 198 55 596 (priority date: 1998-12-02; publication date: 2000-06-29)

Applications pending in Europe, Russia, Japan, China, USA, Brazil, Australia

1 Předmět normy

O této části ISO/IEC 7816 se předpokládá, že se bude používat v libovolných oblastech činnosti. Tato část specifikuje:

Tato část nepokrývá interní implementaci na kartě nebo ve vnějším světě.

Tato část ISO/IEC 7816 nezávisí na fyzikální technologii rozhraní. Platí pro karty s přístupem pomocí jedné nebo více z následujících metod: kontakty, těsná vazba a radiofrekvence. Pokud karta podporuje simultánní použití více než jednoho fyzického rozhraní, pak vztahy mezi tím, co se stane na různých fyzických rozhraních, je mimo předmět tohoto vydání ISO/IEC 7816-4.

Konec náhledu - text dále pokračuje v placené verzi ČSN.