ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA
ICS 53.060 Listopad 2022
ČSN 26 8812 |
idt ISO 3691- 4:2020
Industrial trucks – Safety
requirements and verification –
Part 4: Driverless industrial trucks and their systems
(ISO 3691-4:2020)
Chariots de manutention – Exigences
de sécurité et vérification –
Partie 4: Chariots sans conducteur et leurs systèmes
(ISO 3691-4:2020)
Flurförderzeuge –
Sicherheitstechnische Anforderungen und Verifizierung –
Teil 4: Fahrerlose Flurförderzeuge und ihre Systeme (ISO 3691-4:2020)
Tato norma je českou verzí evropské normy EN ISO 3691-4:2020. Překlad byl zajištěn Českou agenturou pro standardizaci. Má stejný status jako oficiální verze.
This standard is the Czech version of the European Standard EN ISO 3691-4:2020. It was translated by the Czech Standardization Agency. It has the same status as the official version.
Nahrazení předchozích norem
Touto normou se nahrazuje ČSN EN ISO 3691-4 (26 8850) z prosince 2020.
Změny proti předchozí normě
Proti předchozí normě dochází ke změně způsobu převzetí EN ISO 3691-4:2020 do soustavy norem ČSN. Zatímco ČSN EN ISO 3691-4 z prosince 2020 převzala EN ISO 3691-4:2020 schválením k přímému používání jako ČSN vyhlášením ve věstníku ÚNMZ, tato norma ji přejímá překladem.
Informace o citovaných dokumentech
ISO 3691-1:2011 zavedena v ČSN EN ISO 3691-1 (26 8812) Manipulační vozíky – Bezpečnostní požadavky a ověření – Část 1: Manipulační vozíky s vlastním pohonem, jiné než vozíky bez řidiče, vozíky s proměnným vyložením a vozíky k přepravě nákladů
ISO 3691-2:2016 zavedena v ČSN EN ISO 3691-2 (26 8812) Manipulační vozíky – Bezpečnostní požadavky a ověření – Část 2: Manipulační vozíky s vlastním pohonem, s proměnným vyložením
ISO 3691-6:2013 zavedena v ČSN EN ISO 3691-6 (26 8812) Manipulační vozíky – Bezpečnostní požadavky a ověření – Část 6: Plošinové vozíky pro přepravu nákladů a osob
ISO/TS 3691-8:2019 nezavedena
ISO 4413:2010 zavedena v ČSN EN ISO 4413 (83 3371) Hydraulika – Všeobecná pravidla a bezpečnostní požadavky na hydraulické systémy a jejich součásti
ISO 4414:2010 zavedena v ČSN EN ISO 4414 (83 3370) Pneumatika – Všeobecná pravidla a bezpečnostní požadavky na pneumatické systémy a jejich součásti
ISO 5053-1:2015 zavedena v ČSN ISO 5053 (26 8801) Motorové manipulační vozíky – Terminologie
ISO 12100:2010 zavedena v ČSN EN ISO 12100 (83 3001) Bezpečnost strojních zařízení – Všeobecné zásady pro konstrukci – Posouzení rizika a snižování rizika
ISO 13849-1:2015 zavedena v ČSN EN ISO 13849-1 (83 3205) Bezpečnost strojních zařízení – Bezpečnostní části ovládacích systémů – Část 1: Obecné zásady pro konstrukci
ISO 13849-2:2012 zavedena v ČSN EN ISO 13849-2 (83 3205) Bezpečnost strojních zařízení – Bezpečnostní části ovládacích systémů – Část 2: Ověřování platnosti
ISO 13850:2015 zavedena v ČSN EN ISO 13850 (83 3311) Bezpečnost strojních zařízení – Funkce nouzového zastavení – Zásady pro konstrukci
ISO 13851:2019 zavedena v ČSN EN ISO 13851 (83 3325) Bezpečnost strojních zařízení – Dvouruční ovládací zařízení – Zásady pro konstrukci a výběr
ISO 13856-2:2013 zavedena v ČSN EN ISO 13856-2 (83 3301) Bezpečnost strojních zařízení – Ochranná zařízení citlivá na tlak – Část 2: Všeobecné zásady pro konstrukci a zkoušení lišt citlivých na tlak a tyčí citlivých na tlak
ISO 13856-3:2013 zavedena v ČSN EN ISO 13856-3 (83 3301) Bezpečnost strojních zařízení – Ochranná zařízení citlivá na tlak – Část 3: Obecné zásady pro konstrukci a zkoušení nárazníků, desek, lanek a podobných zařízení citlivých na tlak
ISO 13857:2008 zavedena v ČSN EN ISO 13857 (83 3212) Bezpečnost strojních zařízení – Bezpečné vzdálenosti k zamezení dosahu do nebezpečných zón horními a dolními končetinami
ISO 14119:2013 zavedena v ČSN EN ISO 14119 (83 3315) Bezpečnost strojních zařízení – Blokovací zařízení spojená s ochrannými kryty – Zásady pro konstrukci a volbu
ISO 14120:2015 zavedena v ČSN EN ISO 14120 (83 3302) Bezpečnost strojních zařízení – Ochranné kryty – Obecné požadavky pro konstrukci a výrobu pevných a pohyblivých ochranných krytů
ISO 15870:2000 nezavedena
ISO 22915-1:2016 nezavedena
ISO 22915-2:2018 nezavedena
ISO 22915-3:2014 nezavedena
ISO 22915-4:2018 nezavedena
ISO 22915-5:2014 nezavedena
ISO 22915-7:2016 nezavedena
ISO 22915-8:2019 nezavedena
ISO 22915-9:2014 nezavedena
ISO 22915-10:2008 nezavedena
ISO 22915-11:2011 nezavedena
ISO 22915-12:2015 nezavedena
ISO 22915-13:2012 nezavedena
ISO 22915-14:2010 nezavedena
ISO 22915-15:2013 nezavedena
ISO 22915-20:2008 nezavedena
ISO 22915-21:2019 nezavedena
ISO 22915-22:2014 nezavedena
IEC 61496-2:2013 zavedena v ČSN EN IEC 61496-2 ed. 2 (33 2206) Bezpečnost strojních zařízení – Elektrická snímací ochranná zařízení – Část 2: Zvláštní požadavky na zařízení používající aktivní optoelektronická ochranná zařízení (AOPD)
IEC 61496-3:2008 zavedena v ČSN EN IEC 61496-3 (33 2206) Bezpečnost strojních zařízení – Elektrická snímací ochranná zařízení – Část 3: Zvláštní požadavky na aktivní optoelektronická ochranná zařízení s rozptylným odrazem (AOPDDR)
IEC 60204-1:2016 zavedena v ČSN EN 60204-1 ed. 2 (33 2200) Bezpečnost strojních zařízení – Elektrická zařízení strojů – Část 1: Všeobecné požadavky
IEC 61558-1:2017 zavedena v ČSN EN IEC 61558-1 ed. 3 (35 1330) Bezpečnost transformátorů, tlumivek, napájecích zdrojů a jejich kombinací – Část 1: Obecné požadavky a zkoušky
EN 1175-1:1998, +A1:2010 zavedena v ČSN EN 1175-1+A1 (26 8830) Bezpečnost motorových vozíků – Požadavky na elektroinstalaci – Část 1: Všeobecné požadavky na elektrovozíky
EN 1175-2:1998, +A1:2010 zavedena v ČSN EN 1175-2+A1 (26 8830) Bezpečnost motorových vozíků – Požadavky na elektroinstalaci – Část 2: Všeobecné požadavky na motovozíky
EN 1175-3:1998, +A1:2010 zavedena v ČSN EN 1175-3+A1 (26 8830) Bezpečnost motorových vozíků – Požadavky na elektroinstalaci – Část 3: Zvláštní požadavky na systémy přenosu elektrické energie motovozíků
EN 12895:2015 zavedena v ČSN EN 12895+A1 (26 8890) Manipulační vozíky – Elektromagnetická kompatibilita
Vypracování normy
Zpracovatel: CIMTO, s. r. o., IČO 04050657, Magdalena Bambousková, DiS.
Technická normalizační komise: TNK 123 Zdvihací a manipulační zařízení
Pracovník České agentury pro standardizaci: Ing. Jaroslav Zajíček
Česká agentura pro standardizaci je státní příspěvková organizace zřízená Úřadem pro technickou normalizaci, metrologii a státní zkušebnictví na základě ustanovení § 5 odst. 2 zákona č. 22/1997 Sb., o technických požadavcích na výrobky a o změně a doplnění některých zákonů, ve znění pozdějších předpisů.
EVROPSKÁ NORMA EN
ISO 3691- 4
EUROPEAN STANDARD
NORME EUROPÉENNE
EUROPÄISCHE NORM Květen 2020
ICS 53.060 Nahrazuje EN 1525:1997
Manipulační vozíky – Bezpečnostní
požadavky a ověření –
Část 4: Průmyslové vozíky bez řidiče a jejich systémy
(ISO 3691- 4:2020)
Industrial trucks – Safety requirements
and verification –
Part 4: Driverless industrial trucks and their systems
(ISO 3691- 4:2020)
Chariots de
manutention – Exigences de sécurité |
Flurförderzeuge – Sicherheitstechnische
Anforderungen und Verifizierung – |
Tato evropská norma byla schválena CEN dne 2020-01-11.
Členové CEN jsou povinni splnit vnitřní
předpisy CEN/CENELEC, v nichž jsou stanoveny podmínky, za kterých se této
evropské normě bez jakýchkoliv modifikací uděluje status národní normy.
Aktualizované seznamy a biblio-
grafické citace týkající se těchto národních norem lze obdržet na vyžádání v Řídicím
centru CEN-CENELEC nebo u kteréhokoliv člena CEN.
Tato evropská norma existuje ve třech oficiálních verzích (anglické, francouzské, německé). Verze v každém jiném jazyce přeložená členem CEN do jeho vlastního jazyka, za kterou zodpovídá a kterou notifikuje Řídicímu centru CEN-CENELEC, má stejný status jako oficiální verze.
Členy CEN jsou národní normalizační orgány
Belgie, Bulharska, České republiky, Dánska, Estonska, Finska, Francie,
Chorvatska, Irska, Islandu, Itálie, Kypru, Litvy, Lotyšska, Lucemburska,
Maďarska, Malty, Německa,
Nizozemska, Norska, Polska, Portugalska,
Rakouska, Republiky Severní Makedonie, Rumunska, Řecka, Slovenska, Slovinska,
Spojeného království, Srbska, Španělska, Švédska, Švýcarska a Turecka.
Evropský výbor pro normalizaci European Committee for Standardization Comité Européen de Normalisation Europäisches Komitee für Normung Řídicí centrum CEN-CENELEC: Rue de la Science 23, B-1040 Brusel © 2020 CEN Veškerá
práva pro využití v jakékoliv formě a jakýmikoliv prostředky Ref.
č. EN ISO 3691-4:2020 E |
Tento dokument (EN ISO 3691-4:2020) vypracovala technická komise ISO/TC 110 „Průmyslové vozíky“ ve spolupráci s technickou komisí CEN/TC 150 Průmyslové vozíky – Bezpečnost, jejíž sekretariát zajišťuje BSI.
Této evropské normě je nutno nejpozději do listopadu 2020 udělit status národní normy, a to buď vydáním identického textu, nebo schválením, a národní normy, které jsou s ní v rozporu, je nutno zrušit nejpozději do listopadu 2020.
Upozorňuje se na možnost, že některé prvky tohoto dokumentu mohou být předmětem patentových práv. CEN nenese odpovědnost za identifikaci všech takových patentových práv.
Tento dokument nahrazuje EN 1525:1997.
Podle Vnitřních předpisů CEN-CENELEC jsou tuto evropskou normu povinny zavést národní normalizační organizace následujících zemí: Belgie, Bulharska, České republiky, Dánska, Estonska, Finska, Francie, Chorvatska, Irska, Islandu, Itálie, Kypru, Litvy, Lotyšska, Lucemburska, Maďarska, Malty, Německa, Nizozemska, Norska, Polska, Portugalska, Rakouska, Rumunska, Řecka, Slovenska, Slovinska, Spojeného království, Španělska, Švédska, Švýcarska a Turecka.
Oznámení o schválení
Text normy ISO 3691-4:2020 byl schválen CEN jako EN ISO 3691-4:2020 bez jakýchkoli změn.
Obsah |
|
Contents |
Strana |
|
Page |
Evropská předmluva Předmluva Úvod 1............ Předmět normy 2............ Citované dokumenty 3............ Termíny a definice 4............ Bezpečnostní požadavky a/nebo ochranná opatření/opatření ke snížení rizika 4.1......... Obecně 4.1.1...... Obecné požadavky 4.1.2...... Normální klimatické podmínky 4.1.3...... Elektrické požadavky 4.1.4...... Komponenty s akumulovanou energií 4.1.5...... Hrany nebo úhly 4.1.6...... Ochranné kryty 4.1.7...... Blokovací zařízení pro ochranné kryty 4.1.8...... Zařízení pro obouruční ovládání 4.1.9...... Převodové části 4.1.10... Ochranná zařízení elektricky citlivá 4.1.11... Ochranná zařízení citlivá na tlak 4.1.12... Hydraulické systémy 4.1.13... Pneumatické systémy 4.1.14... Zamezení automatického restartu 4.1.15... Ochrana nohou 4.2......... Brzdový systém 4.3......... Řízení rychlosti 4.4......... Automatické nabíjení baterie 4.5......... Manipulace s břemenem 4.6......... Řízení 4.7......... Stabilita 4.7.1...... Obecně 4.7.2...... Zkouška stability naklápěcí plošiny 4.7.3...... Požadavky na stabilitu pro vozíky, na které se nevztahuje bod 4.7.2 4.8......... Ochranná zařízení a doplňková opatření 4.8.1...... Nouzové zastavení 4.8.2...... Detekce osob v dráze 4.9......... Režimy provozu 4.9.1...... Obecně 4.9.2...... Automatický režim |
|
1............ Scope 2............ Normative references 3............ Terms and definitions 4............ Safety requirements and/or protective/risk reduction measures 4.1......... General 4.1.1...... Overall requirements 4.1.2...... Normal climatic conditions 4.1.3...... Electrical requirements 4.1.4...... Stored energy components 4.1.5...... Edges or angles 4.1.6...... Guards 4.1.7...... Interlocking devices for guards 4.1.8...... Two hand control devices 4.1.9...... Transmission parts 4.1.10... Electro-sensitive protective equipment 4.1.11... Pressure-sensitive protective devices 4.1.12... Hydraulic systems 4.1.13... Pneumatic systems 4.1.14... Avoidance of automatic restart 4.1.15... Foot protection 4.2......... Braking system 4.3......... Speed control 4.4......... Automatic battery charging 4.5......... Load handling 4.6......... Steering 4.7......... Stability 4.7.1...... General 4.7.2...... Tilting platform stability test 4.7.3...... Stability
requirements for trucks not covered 4.8......... Protective devices and complementary measures 4.8.1...... Emergency stop 4.8.2...... Detection of persons in the path 4.9......... Modes of operation 4.9.1...... General 4.9.2...... Automatic mode |
Strana |
|
Page |
4.9.3...... Ruční režim 4.9.4...... Režim údržby 4.10....... Vozíky určené k tažení přívěsů 4.11....... Bezpečnostní části řídicího systému 4.12....... Elektromagnetická kompatibilita (EMC) 4.13....... Dopravníky namontované na vozíku 4.13.1... Vozíky vybavené dopravníky 4.13.2... Dopravníky 5............ Ověření
bezpečnostních požadavků 5.1......... Obecně 5.2......... Zkoušky pro detekci osob 5.3......... Zkoušky stability 5.3.1...... Obecně 5.3.2...... Zkoušky stability pro vozíky, na které se nevztahuje 4.7.2 5.4......... Vhodnost pro daný účel 5.4.1...... Obecně 5.4.2...... Konstrukční zkoušky 5.4.3...... Dynamické zkoušky 6............ Informace pro použití 6.1......... Obecně 6.2......... Výstražné systémy 6.3......... Návod k použití 6.3.1...... Obecně 6.3.2...... Ohledně vozíků a systému 6.3.3...... Provoz vozíků a systému 6.3.4...... Běžný servis a údržba nákladních vozidel a systému. 53 6.3.5...... Provozní informace 6.3.6...... Informace pro použití 6.3.7...... Podrobnosti o stavu podlahy/země 6.3.8...... Podrobnosti o zdrojích energie 6.3.9...... Úprava vozíků 6.4......... Minimální označení 6.4.1...... Označení 6.4.2...... Výstražné značky 6.4.3...... Informační štítky 6.5......... Uvedení do provozu Příloha
A (normativní) Požadavky na přípravu A.1......... Obecně A.2......... Zóny A.2.1..... Provozní zóna |
|
4.9.3...... Manual mode 4.9.4...... Maintenance mode 4.10....... Trucks intended to tow trailers 4.11....... Safety-related parts of the control system 4.12....... Electromagnetic compatibility (EMC) 4.13....... Conveyors fitted to a truck 4.13.1... Trucks fitted with conveyors 4.13.2... Conveyors 5............ Verification
of safety requirements 5.1......... General 5.2......... Tests for detection of persons 5.3......... Stability tests 5.3.1...... General 5.3.2...... Stability tests for truck not covered by 4.7.2 5.4......... Fitness for purpose 5.4.1...... General 5.4.2...... Structural tests 5.4.3...... Dynamic tests 6............ Information for use 6.1......... General 6.2......... Warning systems 6.3......... Instruction handbook for use 6.3.1...... General 6.3.2...... Concerning the trucks and system 6.3.3...... Operation of the trucks and system 6.3.4...... Routine
service and maintenance 6.3.5...... Operating information 6.3.6...... Information for the application 6.3.7...... Details for floor/ground conditions 6.3.8...... Details for power sources 6.3.9...... Truck modification 6.4......... Minimum marking 6.4.1...... Marking 6.4.2...... Warning signs 6.4.3...... Information plates 6.5......... Putting into service (commissioning) Annex A (normative)
Requirements for preparation A.1......... General A.2......... Zones A.2.1..... Operating zone |
Strana |
|
Page |
A.2.2..... Provozní nebezpečná zóna A.2.3..... Zóna s omezeným přístupem A.2.3.1.. Obecně A.2.3.2.. Přístup pro pěší A.2.3.3.. Rychlost vozíku A.2.3.4.. Vjezd nákladních vozidel do/z uzavřené zóny A.2.4..... Uzavřená zóna A.2.4.1.. Obecně A.2.4.2.. Pěší přístup pro oprávněné pracovníky A.2.4.3.. Přístup vozíků vozidel do/z uzavřené zóny A.2.5..... Prostor překládání břemen Příloha
B (informativní) Seznam významných Příloha C (normativní) Stanovení jmenovité nosnosti 80 C.1........ Jmenovitá nosnost C.1.1..... Specifikace
pro vysokozdvižné vozíky C.1.2..... Standardní výška zdvihu, H C.1.3..... Standardní vzdálenost mezi středy nákladu, D Příloha D (informativní) Operace překládání břemen Příloha
E (normativní) Ověřování základních Bibliografie |
|
A.2.2..... Operating hazard zone A.2.3..... Restricted zone A.2.3.1.. General A.2.3.2.. Pedestrian access A.2.3.3.. Truck speed A.2.3.4.. Truck access to / from the restricted zone A.2.4..... Confined zone A.2.4.1.. General A.2.4.2.. Pedestrian access for authorized personnel A.2.4.3.. Truck access to/from the confined zone A.2.5..... Load transfer area Annex B (informative) List of significant hazards Annex C (normative) Determination of rated capacity C.1........ Rated capacity C.1.1..... Specification for high-lift trucks with masts C.1.2..... Standard lift height, H C.1.3..... Standard load centre distance, D Annex D (informative) Load transfer operations Annex E (normative)
Verification of essential health Bibliografie |
ISO (Mezinárodní organizace pro normalizaci) je celosvětová federace národních normalizačních orgánů (členské organizace ISO). Práce na přípravě mezinárodních norem se obvykle provádí prostřednictvím technických komisí ISO. Každý člen, který má zájem o předmět, pro který byla zřízena technická komise, má právo být v tomto výboru zastoupen. Práce se účastní také mezinárodní organizace, vládní i nevládní, ve spolupráci s ISO. ISO úzce spolupracuje s Mezinárodní elektrotechnickou komisí (IEC) ve všech záležitostech elektrotechnické normalizace.
Postupy použité při vývoji tohoto dokumentu a postupy určené k jeho další údržbě jsou popsány ve směrnicích ISO / IEC, část 1. Mělo by se pamatovat zejména na různá schvalovací kritéria potřebná pro různé typy dokumentů ISO. Tento dokument byl vypracován v souladu s redakčními pravidly směrnic ISO/IEC, část 2 (viz www.iso.org/directives).
Upozorňuje se na možnost, že některé prvky tohoto dokumentu mohou být předmětem patentových práv. ISO nelze činit odpovědnou za identifikaci jakéhokoliv nebo všech takových patentových práv. Podrobnosti o veškerých patentových právech zjištěných během vývoje dokumentu budou uvedeny v úvodu a / nebo v seznamu přijatých patentových prohlášení ISO (viz www.iso.org/patents).
Jakékoli obchodní jméno použité v tomto dokumentu je informace poskytovaná pro pohodlí uživatelů a neznamená schválené znění (endorsement).
Vysvětlení dobrovolné povahy norem, významu specifických termínů a výrazů ISO souvisejících s posuzováním shody a také informace o tom, jak ISO dodržuje zásady Světové obchodní organizace (WTO) v technických překážkách obchodu (TBT), viz www.iso.org/iso/foreword.html.
Tento dokument byl vypracován technickou komisí ISO/TC 110, Průmyslové vozíky, subkomisí SC 2, Bezpečnost motorových průmyslových vozíků.
Jakákoli zpětná vazba nebo dotazy týkající se tohoto dokumentu se má směrovat na národní normalizační orgán uživatele. Úplný seznam těchto orgánů je možné nalézt na adrese www.iso.org/members.html.
Seznam všech částí řady ISO 3691 je možné nalézt na webových stránkách ISO.
Obecně
Tento dokument je normou typu C, jak je uvedeno v ISO 12100.
Tento dokument má význam zejména pro následující zájmové skupiny zastupující hráče na trhu s ohledem na bezpečnost strojních zařízení:
– výrobci strojů (malé, střední a velké podniky);
– orgány ochrany zdraví a bezpečnosti (regulační orgány, organizace pro prevenci úrazů, pro dozor nad trhem, atd.)
Úroveň bezpečnosti strojů dosažená pomocí dokumentů výše uvedených zájmových skupin může mít vliv i na další subjekty:
– uživatelé strojů / zaměstnavatelé (malé, střední a velké podniky);
– uživatelé strojů / zaměstnanci (například odbory, organizace pro osoby se speciálními potřebami);
– poskytovatelé služeb, například pro údržbu (malé, střední a velké podniky);
– spotřebitelé (v případě strojního zařízení určeného pro použití spotřebiteli).
Výše uvedené zainteresované skupiny měly možnost účastnit se procesu přípravy tohoto dokumentu.
V předmětu tohoto dokumentu jsou uvedena příslušná strojní zařízení a rozsah nebezpečí, nebezpečných situací nebo nebezpečných událostí.
Pokud se požadavky této normy typu C liší od požadavků uvedených v normách typu A nebo B, mají požadavky této normy typu C přednost před požadavky ostatních norem na stroje, které byly navrženy a vyrobeny podle požadavky této normy typu C.
Struktura
Důležitým krokem vpřed v práci na řadě norem ISO 3691 byla dohoda o vydání nové struktury mezinárodních norem pro manipulační vozíky, která má na jedné straně základní normy pro všechny typy vozíků a na straně druhé nezávislé normy pokrývající příslušné specifické funkce manipulačních vozíků, např. viditelnost, hluk, elektrické požadavky atd.
Posuzování nebezpečí
Výrobek musí být navržen takovým způsobem, aby vyhovoval svému účelu nebo funkci a mohl být upravován a udržován bez rizika ohrožení osob, pokud je používán za podmínek stanovených výrobcem.
Aby mohl výrobce správně navrhnout výrobek a pokrýt všechny specifické požadavky na bezpečnost, musí identifikovat nebezpečí, která se na jejich výrobek vztahují, a provést posouzení rizik. Výrobce pak musí navrhnout a zkonstruovat výrobek s přihlédnutím k tomuto posouzení.
Cílem tohoto postupu je eliminovat riziko nehod po celou předvídatelnou životnost strojního zařízení, včetně fází montáže a demontáže, kde riziko nehod může také vyplývat z předvídatelných mimořádných situací.
Při výběru nejvhodnějších metod musí výrobce použít následující zásady v uvedeném pořadí:
a) eliminovat nebo snižovat rizika, pokud je to možné konstrukcí (inherentně bezpečný návrh a konstrukce strojů);
b) přijmout nezbytná ochranná opatření ve vztahu k rizikům, která není možné konstrukčně eliminovat;
c) informovat uživatele o všech nedostatcích přijatých ochranných opatření;
d) uvést, zda je vyžadováno konkrétní školení;
e) specifikovat jakoukoli potřebu poskytnout osobní ochranné prostředky;
f) správný návod k obsluze najdete v příslušném uživatelském dokumentu.
Manipulační vozíky je potřeba navrhovat tak, aby se předcházelo předvídatelnému zneužití, kdykoli by to bylo možné, pokud by to představovalo riziko. V ostatních případech musí pokyny výrobce upozornit uživatele na způsoby prokázané zkušenostmi, ve kterých by se strojní zařízení nemělo používat.
Tento dokument neopakuje všechna technická pravidla, která jsou nejmodernější a která se vztahují na materiál použitý ke konstrukci průmyslového vozíku. Viz ISO 12100.
Globální relevance
Od samého začátku bylo úkolem revidovat ISO 3691:1980 a stanovit základní mezinárodní normy pro dosažení souladu s hlavními legislativními předpisy, jako například v EU, Japonsku, Austrálii a Severní Americe.
Bylo vyvinuto veškeré úsilí k vytvoření
celosvětově relevantní mezinárodní normy. Tohoto cíle bylo u většiny řeše-
ných problémů dosaženo. Pro několik potenciálních problémových oblastí byly
nutné kompromisy, které budou i nadále zapotřebí. Pokud zůstávají odlišné
regionální požadavky, řeší je ISO/TS 36918.
1 Předmět normy |
|
1 Scope |
Tento dokument specifikuje bezpečnostní požadavky a způsoby jejich ověřování pro manipulační vozíky bez řidiče (dále jen vozíky) a jejich systémy. |
|
This document specifies safety requirements and the means for their verification for driverless industrial trucks (hereafter referred to as trucks) and their systems. |
Příklady manipulačních vozíků bez řidiče (vozíky podle ISO 5053-1) mohou být známé i pod pojmem: „automaticky řízený vozík“, „autonomní mobilní robot“, „robot“, „automaticky vedený vozík“, „tunelový tahač“, „podvozek“, atd. |
|
Examples of driverless industrial trucks (trucks of ISO 5053-1) can also be known as: “automated guided vehicle”, “autonomous mobile robot”, “bots”, “automated guided cart”, “tunnel tugger”, “under cart”, etc. |
Tento dokument rovněž obsahuje požadavky na manipulační vozíky bez řidiče, které jsou vybaveny následujícími prvky: |
|
This document also contains requirements for driverless industrial trucks which are provided with: |
– automatické režimy, které buď vyžadují operátora k zahájení nebo povolení takových automatických operací; |
|
– automatic modes which either require operators’ action(s) to initiate or enable such automatic operations; |
– schopnost přepravovat jednoho nebo více cestujících (kteří nejsou považováni za řidiče ani za pracovníky obsluhy); |
|
– the capability to transport one or more riders (which are neither considered as drivers nor as operators); |
– další manuální režimy, které umožňují pracovníkům obsluhy ovládat vozík ručně; nebo |
|
– additional manual modes which allow operators to operate the truck manually; or |
– režim údržby, který umožňuje ruční provoz funkcí vozíku z důvodů údržby. |
|
– a maintenance mode which allows manual operation of truck functions for maintenance reasons. |
Nevztahuje se na vozíky, které jsou vedené výhradně mechanickými prostředky (kolejnice, vodítka atd.), ani na dálkově ovládané vozíky, které nejsou považovány za vozíky bez řidiče. |
|
It is not applicable to trucks solely guided by mechanical means (rails, guides, etc.) or to remotely controlled trucks, which are not considered to be driverless trucks. |
Pro účely tohoto dokumentu je manipulačním vozíkem bez řidiče motorový vozík, který je navržen tak, aby fungoval automaticky. Systém vozíku bez řidiče obsahuje řídicí systém, který může být součástí vozíku a/nebo od něj může být oddělen, naváděcí prostředky a systém napájení. Tento dokument nezahrnuje požadavky na zdroje energie. |
|
For the purposes of this document, a driverless industrial truck is a powered truck, which is designed to operate automatically. A driverless truck system comprises the control system, which can be part of the truck and/or separate from it, guidance means and power system. Requirements for power sources are not covered in this document. |
Na bezpečný provoz manipulačního vozíku bez řidiče má významný vliv stav provozní zóny. Přípravy provozní zóny na vyloučení souvisejících nebezpečí jsou uvedeny v příloze A. |
|
The condition of the operating zone has a significant effect on the safe operation of the driverless industrial truck. The preparations of the operating zone to eliminate the associated hazards are specified in Annex A. |
Tento dokument se zabývá všemi významnými nebezpečími, nebezpečnými situacemi nebo nebezpečnými událostmi během všech fází životnosti vozíku (ISO 12100:2010, 5.4), jak jsou uvedeny v příloze B, relevantní pro použitelné stroje, pokud se používají tak, jak bylo zamýšleno a za podmínek nesprávného použití, které jsou výrobcem přiměřeně předvídatelné. |
|
This document deals
with all significant hazards, hazardous situations or hazardous events
during all phases of the life of the truck (ISO 12100:2010, 5.4), as
listed in |
V dokumentu nejsou uvedeny požadavky na další |
|
It does not give requirements for additional hazards that can occur: |
– během provozu v náročných podmínkách (např. extrémní klimatické podmínky, použití v mrazáku, silná magnetická pole); |
|
– during operation in severe conditions (e.g. extreme climates, freezer applications, strong magnetic fields); |
– během provozu v jaderném prostředí; |
|
– during operation in nuclear environments; |
– u vozíků určených k provozu ve veřejném prostoru (zejména ISO 13482); |
|
– from trucks intended to operate in public zones (in particular ISO 13482); |
– během provozu na veřejné komunikaci; |
|
– during operation on a public road; |
– během provozu v potenciálně výbušném prostředí; |
|
– during operation in potentially explosive environments; |
– během provozu ve vojenských aplikacích; |
|
– during operation in military applications; |
– během provozu se specifickými hygienickými požadavky; |
|
– during operation with specific hygienic requirements; |
– během provozu v prostředí ionizujícího záření; |
|
– during operation in ionizing radiation environments; |
– během přepravy jiné osoby než předpokládaného jezdce; |
|
– during the transportation of (a) person(s) other than (the) intended rider(s); |
–
při manipulaci s břemeny, jejichž povaha může vést k nebezpečným
situacím (např. roztavené kovy, |
|
–
when handling loads the nature of which can lead to dangerous
situations (e.g. molten metals, acids/ |
– pro pozice jezdce s výškovou funkcí vyšší než 1 200 mm od podlahy / země k podlaze nástupiště. |
|
– for rider positions with elevation function higher than 1 200 mm from the floor/ground to the platform floor. |
Tento dokument neobsahuje bezpečnostní požadavky na vozíky tažené za nákladním vozidlem. |
|
This document does not contain safety requirements for trailer(s) being towed behind a truck. |
Tento dokument neobsahuje bezpečnostní požadavky na vozíky s vyvýšenou obsluhou. |
|
This document does not contain safety requirements for elevated operator trucks. |
Tento dokument se nevztahuje na vozíky vyrobené před datem jeho zveřejnění. |
|
This document is not applicable to trucks manufactured before the date of its publication. |
Konec náhledu - text dále pokračuje v placené verzi ČSN.