ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ICS 01.040.25; 25.160.10                                                                                                                      Srpen 2005

Svařování a příbuzné procesy -
Definice metod svařování kovů

ČSN
EN 14610

05 0007

 

Welding and allied processes - Definitions of metal welding processes

Soudage et techniques connexes - Définitions des procédés de soudage des métaux

Schweißen und verwandte Prozesse - Begriffe für Metallschweißprozesse

Tato norma je českou verzí evropské normy EN 14610:2004. Evropská norma EN 14610:2004 má status české technické normy.

This standard is the Czech version of the European Standard EN 14610:2004. The European Standard EN 14610:2004 has the status of a Czech Standard.

 

 

 

 

 

© Český normalizační institut, 2005                                                                                         73870
Podle zákona č. 22/1997 Sb. smějí být české technické normy rozmnožovány
a rozšiřovány jen se souhlasem Českého normalizačního institutu.

 


Strana 2

Národní předmluva

Citované normy

ISO 2553 zavedena v ČSN EN 22553 (01 3155) Svarové a pájené spoje - Označování na výkresech

ISO 857-1 nezavedena

Vypracování normy

Zpracovatel: Český svářečský ústav s.r.o., IČ 62305808, Ing. Miloslav Březina

Technická normalizační komise: TNK 70 Svařování

Pracovník Českého normalizačního institutu: Ing. Václav Voves


Strana 3

EVROPSKÁ NORMA                                                                                                EN 14610
EUROPEAN STANDARD                                                                                        Listopad 2004
NORME EUROPÉENNE
EUROPÄISCHE NORM

ICS 01.040.25; 25.160.10

Svařování a příbuzné procesy - Definice metod svařování kovů

Welding and allied processes - Definitions of metal welding processes

 

Soudage et techniques connexes -
Définitions des procédés de soudage des métaux

Schweißen und verwandte Prozesse -
Begriffe für Metallschweißprozesse

Tato evropská norma byla schválena CEN 2003-10-01.

Členové CEN jsou povinni splnit Vnitřní předpisy CEN/CENELEC, v nichž jsou stanoveny podmínky, za kterých se musí této evropské normě bez jakýchkoliv modifikací dát status národní normy. Aktualizované seznamy a bibliografické citace týkající se těchto národních norem lze obdržet na vyžádání v Řídicím centru nebo u kteréhokoliv člena CEN.

Tato evropská norma existuje ve třech oficiálních verzích (anglické, francouzské, německé). Verze v každém jiném jazyce přeložená členem CEN do jeho vlastního jazyka, za kterou zodpovídá a kterou notifikuje Řídicímu centru, má stejný status jako oficiální verze.

Členy CEN jsou národní normalizační orgány Belgie, České republiky, Dánska, Estonska, Finska, Francie, Irska, Islandu, Itálie, Kypru, Litvy, Lotyšska, Lucemburska, Maďarska, Malty, Německa, Nizozemska, Norska, Polska, Portugalska, Rakouska, Řecka, Slovenska, Slovinska, Spojeného království, Španělska, Švédska a Švýcarska.

 

CEN

Evropský výbor pro normalizaci

European Committee for Standardization

Comité Européen de Normalisation

Europäisches Komitee für Normung

Řídicí centrum: rue de Stassart 36, B-1050 Brusel

© 2004 CEN     Veškerá práva pro využití v jakékoli formě a jakýmikoli prostředky                   Ref. č. EN 14610:2004 E
jsou celosvětově vyhrazena národním členům CEN.


Strana 4

 

 

Obsah

 

Contents

 

Sommaire

 

Inhalt

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Strana

 

 

Předmluva

 

Foreword

 

Avant-propos

 

Vorwort

 

6

 

 

Úvod

 

Introduction

 

Introduction

 

Einleitung

 

7

1

 

Předmět normy

 

Scope

 

Domaine d’application

 

Anwendungsbereich

 

8

2

 

Základní termíny a definice

 

Basic terms and definitions

 

Termes fondamentaux et définitions

 

Grundbegriffe

 

9

2.1

 

Svařování kovů

 

Metal welding

 

Soudage des métaux

 

Metallschweißen

 

9

2.2

 

Nositel energie

 

Energy carrier

 

Porteur d'énergie

 

Energieträger

 

10

3

 

Metody svařování kovů

 

Metal welding processes

 

Procédés de soudage des métaux

 

Metall-Schweißprozesse

 

12

3.1

 

Tlakové svařování

 

Welding with pressure

 

Soudage avec pression

 

Pressschweißen

 

12

3.1.1

 

Nositel energie: pevné těleso

 

Energy carrier: solid body

 

Porteur d’énergie: corps solide

 

Energieträger: Fester Körper

 

12

3.1.2

 

Nositel energie: kapalina

 

Energy carrier: liquid

 

Porteur d’énergie: liquide

 

Energieträger: Flüssigkeit

 

17

3.1.3

 

Nositel energie: plyn

 

Energy carrier: gas

 

Porteur d’énergie: gaz

 

Energieträger: Gas

 

18

3.1.4

 

Nositel energie: elektrický výboj

 

Energy carrier: electric discharge

 

Porteur d’énergie: décharge électrique

 

Energieträger: Elektrische Gasentladung

 

20

3.1.5

 

Nositel energie: záření

 

Energy carrier: radiation

 

Porteur d’énergie: rayonnement

 

Energieträger: Strahlung

 

25

3.1.6

 

Nositel energie: pohyb hmoty

 

Energy carrier: movement of a mass

 

Porteur d’énergie: mouvement d’une masse

 

Energieträger: Bewegung von Masse

 

25

3.1.7

 

Nositel energie: elektrický proud

 

Energy carrier: electric current

 

Porteur d’énergie: courant électrique

 

Energieträger: Elektrischer Strom

 

41

3.1.8

 

Nositel energie: nespecifikován

 

Energy carrier: unspecified

 

Porteur d’énergie: non spécifié

 

Energieträger: Unbestimmt

 

65

3.2

 

Tavné svařování

 

Fusion welding

 

Soudage par fusion

 

Schmelzschweißprozesse

 

68

3.2.1

 

Nositel energie: pevné těleso

 

Energy carrier: solid body

 

Porteur d’énergie: corps solide

 

Energieträger: Fester Körper

 

68

3.2.2

 

Nositel energie: kapalina

 

Energy carrier: liquide

 

Porteur d’énergie: liquide

 

Energieträger: Flüssigkeit

 

68

3.2.3

 

Nositel energie: plyn

 

Energy carrier: gas

 

Porteur d’énergie: gaz

 

Energieträger: Gas

 

72

3.2.4

 

Nositel energie: elektrický výboj (především elektrický oblouk)

 

Energy carrier: electric discharge (especially electric arc)

 

Porteur d’énergie: décharge électrique (en particulier l’arc électrique)

 

Energieträger: Elektrische Gasentladung (vor allem Lichtbogen)

 

73

3.2.5

 

Nositel energie: záření

 

Energy carrier: radiation

 

Porteur d’énergie: rayonnement

 

Energieträger: Strahlung

 

95

3.2.6

 

Nositel energie: pohyb hmoty

 

Energy carrier: movement of a mass

 

Porteur d’énergie: mouvement d’une masse

 

Energieträger: Bewegung von Masse

 

99

3.2.7

 

Nositel energie: elektrický proud

 

Energy carrier: electric current

 

Porteur d’énergie: courant électrique

 

Energieträger: Elektrischer Strom

 

99

3.2.8

 

Nositel energie: nespecifikován

 

Energy carrier: unspecified

 

Porteur d’énergie: non spécifié

 

Energieträger: Unbestimmt

 

102

 

 

Bibliografie

 

Bibliography

 

Bibliographie

 

Literaturhinweise

 

103


Strana 5

Předmluva

Text normy EN 14610:2004 byl vypracován technickou komisí CEN/TC 121 „Svařování“, jejíž sekretariát vykonává DIN.

Této evropské normě je nutno nejpozději do května 2005 dát status národní normy, a to buď vydáním identického textu, nebo schválením k přímému používání, a národní normy, které jsou s ní v rozporu je nutno zrušit nejpozději do května 2005.

Podle Vnitřních předpisů CEN/CENELEC jsou povinny tuto evropskou normu zavést národní normalizační organizace následujících zemí: Belgie, České republiky, Dánska, Estonska, Finska, Francie, Irska, Islandu, Itálie, Kypru, Litvy, Lotyšska, Lucemburska, Maďarska, Malty, Německa, Nizozemska, Norska, Polska, Portugalska, Rakouska, Řecka, Slovenska, Slovinska, Spojeného království, Španělska, Švédska a Švýcarska.

Tento dokument je založen na normě ISO 857-1:1998, včetně kapitoly 3.


Strana 6

Úvod

 

Introduction

 

Introduction

 

Einleitung

Metody svařování jsou systematicky uspořádány na základě fyzikálních vlastností podle nositele energie na tlakové a tavné svařování.

 

Welding processes are structured systematically based on the physical characteristics of welding with pressure or fusion welding, classified according to energy carrier.

 

Les procédés de soudage sont structurés de façon systématique sur la base des caractéristiques physiques du soudage avec pression ou par fusion, classifiés selon les porteurs ďénergie.

 

Schweißprozesse werden aufgrund der physikalischen Eigenschaften beim Press- oder Schmelzschweißen, nach dem Energieträger, systematisch unterteilt.

Kapitola 3 se rozděluje do dvou hlavních skupin:

 

Clause 3 is divided into two main groups:

 

L'article 3 comporte deux groupes principaux:

 

Abschnitt 3 ist in zwei Hauptgruppen unterteilt:

3.1 Tlakové svařování

 

3.1 Welding with pressure

 

3.1 Soudage par pression

 

3.1 Pressschweißen

3.2 Tavné svařování

 

3.2 Fusion welding

 

3.2 Soudage par fusion

 

3.2 Schmelzschweißen

V obou skupinách třetí číslo všech uvedených metod určuje nositele energie podle 2.2, zatímco čtvrté číslo je pořadové číslo článku v rámci kapitoly.

 

In both groups, the third sub-clause number of all processes mentioned there indicates the energy carrier according to 2.2, whereas the fourth sub-clause numbers are sequential within each clause.

 

Dans les deux groupes, le troisième chiffre de tous les procédés qui sont mentionnés indique le porteur d'énergie selon 2.2, le quatrième chiffre représente le numéro d'ordre à l'intérieur de l'article.

 

In beiden Gruppen steht die dritte Ziffer der Kennzahl aller aufgeführten Prozesse für den Energieträger nach 2.2; die vierte Ziffer ist eine der Reihenfolge innerhalb des Abschnittes entsprechende Zählnummer.

Příklad 1:

 

EXAMPLE 1:

 

EXEMPLE 1

 

BEISPIEL 1:

3.1.6.3 tlakové vytlačovací svařování za studena

 

3.1.6.3 cold pressure extrusion welding

 

3.1.6.3 soudage à froid par cofilage

 

3.1.6.3 Kaltfließpressschweißen

Číslo 6 (6) se vztahuje k nositeli energie „pohyb hmoty“ podle 2.2.

 

Sub-clause number 6 (underlined) refers to the energy carrier “movement of a mass” according to 2.2.

 

Le chiffre 6 (souligné) se rapporte au porteur d'énergie "mouvement d'une masse" selon 2.2.

 

Die (unterstrichene) Ziffer 6 bezieht sich auf den Energieträger "Bewegung von Masse" entsprechend 2.2.

Příklad 2:

 

EXAMPLE 2:

 

EXEMPLE 2

 

BEISPIEL 2:

3.2.3.2 plamenové svařování (311)

 

3.2.3.2 oxy-acetylene welding (311)

 

3.2.3.2 soudage oxyacétylénique (311)

 

3.2.3.2 Gasschmelzschweißen (311)

Číslo 3 (3) se vztahuje na nositele energie „plyn“ podle 2.2.

 

Sub-clause number 3 (underlined) refers to the energy carrier “gas” according to 2.2.

 

Le chiffre 3 (souligné) se rapporte au porteur d'énergie "gaz" selon 2.2.

 

Die (unterstrichene) Ziffer 3 bezieht sich auf den Energieträger "Gas" entsprechend 2.2.

Toto uspořádání umožňuje uživateli tohoto dokumentu systematicky vyhledávat metody, vztahující se k určitému nositeli energie.

 

This structure enables the user of this document to look for processes relating to a certain energy carrier in a systematic way.

 

Cette structure permet à l'utilisateur du présent document de retrouver systématiquement les procédés correspondant à un certain porteur d'énergie.

 

Diese Ordnung ermöglicht dem Benutzer dieses Dokumentes, systematisch nach Prozessen zu suchen, die einem bestimmten Energieträger zugeordnet sind.

Čísla v závorkách za jménem metody se vztahují k číslování používanému v EN ISO 4063. Většina definic je doprovázena schematickými obrázky, uváděnými jako příklady.

 

Numbers in parentheses following the name of the process refer to the numbering used in EN ISO 4063. Most of the definitions are accompanied by schematic figures, given as examples.

 

Les nombres entre parenthèses qui suivent le nom du procédé se rapportent à la numérotation utilisée dans l'EN ISO 4063. La plupart des définitions sont accompagnées d'illustrations schématiques pré-sentées à titre d'exemples.

 

Zahlen in Klammern hinter dem Prozessnamen beziehen sich auf die in EN ISO 4063 benutzte Nummerierung. Die meisten Definitionen sind durch schematische Abbildungen ergänzt, die als Beispiele anzusehen sind.


Strana 7

 

V určitých případech ukazují obrázky podmínky před svařováním a po svařování.

 

In certain cases, the figures show the condition before and after welding.

 

Dans certains cas, les figures représentent la condition avant et après soudage.

 

In bestimmten Fällen zeigen die Abbildungen die Situation vor und nach dem Schweißen.

Šipky v těchto obrázcích mají následující význam:

 

In the figures, the arrows have the following meaning:

 

Sur les figures, les flèches ont les significations suivantes:

 

Die Pfeile in den Abbildungen haben folgende Bedeutung:

image004.gif pohyb nástroje

 

image005.gif movement of the tool

 

image006.gif mouvement de l'outil

 

image007.gif Bewegung des Werkzeuges

image009.gif pohyb svařovaného materiálu

 

image010.gif movement of the workpiece

 

image011.gif mouvement de la pièce

 

image012.gif Bewegung des Werkstückes

image014.jpg směr síly

 

image015.jpg direction of force

 

image016.jpg direction de l'effort

 

image017.jpg Richtung der Kraft

1 Předmět normy



-- Vynechaný text --