ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA
ICS 11.040.55 Únor 2015
Zdravotnické elektrické přístroje – |
ČSN 36 4801 |
idt IEC 60601-2-27:2011 + IEC 60601-2-27:2011/Cor.1:2012-05
Medical electrical equipment –
Part 2-27: Particular requirements for the basic safety and essential performance of electrocardiographic monitoring equipment
Appareils électromédicaux –
Partie 2-27: Exigences particulières pour la sécurité de base et les performances essentielles des appareils de surveillance d’électrocardiographie
Medizinische elektrische Geräte –
Teil 2-27: Besondere Festlegungen für die Sicherheit einschließlich der wesentlichen Leistungsmerkmale
von Elektrokardiographie-Überwachungsgeräten
Tato norma je českou verzí evropské normy EN 60601-2-27:2014. Překlad byl zajištěn Úřadem pro technickou normalizaci, metrologii a státní zkušebnictví. Má stejný status jako oficiální verze.
This standard is the Czech version of the European Standard EN 60601-2-27:2014. It was translated by the Czech Office for Standards, Metrology and Testing. It has the same status as the official version.
Nahrazení předchozích norem
S účinností od 2017-08-22 se nahrazuje ČSN EN 60601-2-27 ed. 2 (36 4800) z listopadu 2006, která do uvedeného data platí souběžně s touto normou.
Národní předmluva
Upozornění na používání této normy
Souběžně s touto normou je v souladu s předmluvou k EN 60601-2-27:2014 dovoleno do 2017-08-22 používat dosud platnou ČSN EN 60601-2-27 ed. 2 (36 4800) z listopadu 2006.
Změny proti předchozí normě
Jedná se o technickou revizi ČSN EN 60601-2-27 ed. 2 (36 4800). Norma je rovněž přizpůsobena skladbě a názvosloví obecné normy ČSN EN 60601-1 ed. 2 z července 2007 a její orientaci na využívání procesu řízení rizika a na nezbytnou funkčnost.
Informace o citovaných dokumentech
IEC 60601-1-2:2007 zavedena v ČSN EN 60601-1-2 ed. 2:2008 (36 4801) Zdravotnické elektrické přístroje – Část 1-2: Všeobecné požadavky na základní bezpečnost a nezbytnou funkčnost – Skupinová norma: Elektromagnetická kompatibilita – Požadavky a zkoušky
IEC 60601-1-8:2006 zavedena v ČSN EN 60601-1-8 ed. 2:2008 (36 4801) Zdravotnické elektrické přístroje – Část 1-8: Všeobecné požadavky na základní bezpečnost a nezbytnou funkčnost – Skupinová norma: Všeobecné požadavky, zkoušky a pokyny pro alarmové systémy zdravotnických elektrických přístrojů a zdravotnických elektrických systémů
IEC 60601-2-2:2009 zavedena v ČSN EN 60601-2-2 ed. 3:2010 (36 4801) Zdravotnické elektrické přístroje – Část 2-2: Zvláštní požadavky na základní bezpečnost a nezbytnou funkčnost vysokofrekvenčních chirurgických přístrojů a vysokofrekvenčního chirurgického příslušenství
IEC 60601-2-25:2011 dosud nezavedena
IEC 60601-2-49:2011 dosud nezavedena
Souvisící ČSN
ČSN EN 61000-4-4 ed. 3:2013 (33 3432) Elektromagnetická kompatibilita (EMC) – Část 4-4: Zkušební a měřicí technika – Rychlé elektrické přechodné jevy/skupiny impulzů – Zkouška odolnosti
ČSN EN 60601-2-51:2004 (36 4800) Zdravotnické elektrické přístroje – Část 2-51: Zvláštní požadavky na bez-
pečnost a základní vlastnosti záznamových a analyzačních jednokanálových a vícekanálových elektrokardiografů
Informativní údaje z IEC 60601-2-27:2011
Mezinárodní normu IEC 60601-2-27 vypracovala subkomise SC 62D Zdravotnické elektrické přístroje technické komise IEC/TC 62 Elektrické přístroje ve zdravotnické praxi.
Toto třetí vydání zrušuje a nahrazuje druhé vydání IEC 60601-2-27 vydané v roce 2005. Toto vydání je technickou revizí přizpůsobenou skladbě IEC 60601-1:2005 (třetí vydání).
Text této zvláštní normy vychází z těchto dokumentů:
FDIS |
Zpráva o hlasování |
62D/900/FDIS |
62D/913/RVD |
Úplnou informaci o hlasování při schvalování této zvláštní normy lze najít ve zprávě o hlasování ve výše uvedené tabulce.
Tato publikace byla vypracována v souladu se směrnicemi ISO/IEC, část 2.
Hvězdička (*) jako první znak nadpisu nebo na začátku odstavce nebo nadpisu tabulky upozorňuje na vysvětlivky nebo zdůvodnění pro tuto položku v příloze AA.
Seznam všech částí souboru IEC 60601 se společným názvem Zdravotnické elektrické přístroje je na webových stránkách IEC.
Komise rozhodla, že obsah této normy se nebude měnit až do výsledného data aktualizace uvedeného na webových stránkách IEC (http://webstore.iec.ch) v údajích o této publikaci. K tomuto datu bude publikace buď
znovu potvrzena;
zrušena;
nahrazena revidovaným vydáním, nebo
změněna.
Citované předpisy
Směrnice Rady 93/42/EHS ze dne 14. června 1993 o zdravotnických prostředcích. V České republice je tato směrnice zavedena nařízením vlády č. 336/2004 Sb. ze dne 2. června 2004, kterým se stanoví technické požadavky na zdravotnické prostředky a kterým se mění nařízení vlády č. 251/2003 Sb., kterým se mění některá nařízení vlády vydaná k provedení zákona č. 22/1997 Sb., o technických požadavcích na výrobky a o změně a doplnění některých zákonů, ve znění pozdějších předpisů.
Vysvětlivky k textu převzaté normy
V této ČSN je podle metodických pokynů pro normalizaci MPN 1:2011 Zpracování, stavba, členění a úprava českých technických norem uplatněna zásada pro přejímání anglického slova „general“ českými slovy „obecný, obecně“ místo dříve používaných „všeobecný, všeobecně“. Z tohoto důvodu se mohou v textu příslušně lišit některé názvy a nadpisy přebírané z obecné normy ČSN EN 60601-1 ed. 2.
Anglická zkratka ECG, používaná ve slovních spojeních souvisejících s elektrokardiografií, je v tomto národním vydání normy nahrazena běžně zavedenou a používanou zkratkou EKG. Z redakčních důvodů je v některých obrázcích v národním vydání normy ponechán popis podle originálu (např. označení d.c. pro stejnosměrný proud a EUT (equipment under test) pro zkoušený přístroj). Rovněž je v textu kvůli ne zcela systematickému používání termínů amplituda a rozkmit (viz ČSN IEC 60050-101) v originálu, v případě kdy se jedná o rozkmit, používána také značka (p-v) (peak-to-valley).
V normě se řada požadavků týká různých systémů EKG svodů (končetinové, hrudní, Frankovy…), které zde však nejsou definovány. Jejich definice a další popis jsou v ČSN EN 60601-2-51 a jsou rovněž v IEC 60601-2-25:2011.
Upozornění na národní poznámky
Do normy byly k tabulkám 201.103, 208.102, k obrázkům 201.102, 201.103, k článkům 201.12.1.101.5, 201.12.1.101.6, 201.12.1.101.7, 201.12.1.101.8, 201.12.1.101.10, 201.12.1.101.15, 201.12.4.101.1, 202.6.2.3.2, 202.6.2.4.2, 208.6.8.101 a k Seznamu definovaných termínů doplněny informativní národní
poznámky a k obrázkům 201.103, 201.105 a k článku 201.12.1.101.15 národní poznámky upozorňující na
zapracování opravy IEC 60601-2-27:2011/Cor.1:2012-05.
Vypracování normy
Zpracovatel: Ing. Vladimír Vejrosta, IČ 62087703
Technická normalizační komise: TNK 81 Zdravotnické prostředky
Pracovník Úřadu pro technickou normalizaci, metrologii a státní zkušebnictví: Ing. Jindřich Šesták
EVROPSKÁ NORMA EN 60601-2-27
EUROPEAN STANDARD
NORME EUROPÉENNE
EUROPÄISCHE NORM Srpen 2014
ICS 11.040.50 Nahrazuje EN 60601-2-27:2006
Zdravotnické elektrické přístroje –
Část 2-27: Zvláštní požadavky na základní bezpečnost a nezbytnou funkčnost elektrokardiografických monitorovacích přístrojů
(IEC 60601-2-27:2011 + oprava květen 2012)
Medical electrical equipment –
Part 2-27: Particular requirements for the basic safety and essential performance
of electrocardiographic monitoring equipment
(IEC 60601-2-27:2011 + corrigendum May 2012)
Appareils électromédicaux – |
Medizinische elektrische Geräte – |
Tato evropská norma byla schválena CENELEC dne 2011-05-04. Členové CENELEC jsou povinni splnit vnitřní předpisy CEN/CENELEC, v nichž jsou stanoveny podmínky, za kterých se této evropské normě bez jakýchkoliv modifikací uděluje status národní normy.
Aktualizované seznamy a bibliografické citace týkající se těchto národních norem lze obdržet na vyžádání v Řídicím centru CEN-CENELEC nebo u kteréhokoliv člena CENELEC.
Tato evropská norma existuje ve třech oficiálních verzích (anglické, francouzské, německé). Verze v každém jiném jazyce přeložená členem CENELEC do jeho vlastního jazyka, za kterou zodpovídá a kterou notifikuje Řídicímu centru CEN-CENELEC, má stejný status jako oficiální verze.
Členy CENELEC jsou národní elektrotechnické komitéty Belgie, Bulharska, Bývalé jugoslávské republiky
Makedonie, České republiky, Dánska, Estonska, Finska, Francie, Chorvatska, Irska, Islandu, Itálie, Kypru, Litvy, Lotyšska, Lucemburska, Maďarska, Malty, Německa, Nizozemska, Norska, Polska, Portugalska, Rakouska, Rumunska, Řecka, Slovenska, Slovinska, Spojeného království, Španělska, Švédska, Švýcarska a Turecka.
CENELEC
Evropský výbor pro normalizaci v elektrotechnice
European Committee for Electrotechnical Standardization
Comité Européen de Normalisation Electrotechnique
Europäisches Komitee für Elektrotechnische Normung
Řídicí centrum CEN-CENELEC: Avenue Marnix 17, B-1000 Brusel
© 2014 CENELEC Veškerá práva pro využití v jakékoli formě a jakýmikoli prostředky
jsou celosvětově vyhrazena členům CENELEC.
Ref. č. EN 60601-2-27:2014 E
Předmluva
Text dokumentu 62D/900/FDIS, budoucího třetího vydání IEC 60601-2-27, který vypracovala subkomise SC 62D Zdravotnické elektrické přístroje technické komise IEC TC 62 Elektrické přístroje ve zdravotnické praxi, byl předložen k paralelnímu hlasování IEC-CENELEC a byl schválen CENELEC jako EN 60601-2-27:2014.
Jsou stanovena tato data:
|
(dop) |
2015-02-22 |
|
(dow) |
2017-08-22 |
Tento dokument nahrazuje EN 60601-2-27:2006.
V této normě jsou použity následující typy písma:
Požadavky a definice: obyčejný typ.
Zkušební ustanovení: kurziva.
Informace k tabulkám, např. poznámky, příklady a odkazy: malý typ. Normativní text v tabulkách je rovněž psán malým typem.
Termíny definované v kapitole 3 obecné normy, v této zvláštní normě, nebo jak je uvedeno: kapitálky.
V odkazech na strukturu této normy termín
„kapitola“ znamená jeden ze sedmnácti číslovaných oddílů uvedených v obsahu, včetně všech dalších pododdílů (tzn., že kapitola 7 obsahuje články 7.1, 7.2 atd.);
„článek“ znamená číslovaný pododdíl kapitoly (tzn., že 7.1, 7.2 a 7.2.1 jsou články kapitoly 7).
Odkazům na kapitoly předchází v této normě termín „kapitola“, následovaný číslem kapitoly. Pro odkazy na články této zvláštní normy jsou použita pouze jejich čísla.
Spojka „nebo“ je v této normě používána jako „logický součet“, takže výrok je pravdivý, je-li pravdivá kterákoli kombinace podmínek.
Slovesné tvary používané v této normě jsou v souladu s použitím popsaným v příloze H části 2 směrnic ISO/IEC. Pro účely této normy pomocné sloveso
„musí“ znamená, že shoda s požadavkem nebo zkouškou je pro shodu s touto normou povinná;
„má“ znamená, že shoda s požadavkem nebo zkouškou se doporučuje, ale pro shodu s touto normou není povinná;
„smí“ popisuje přípustný způsob pro dosažení shody s požadavkem nebo zkouškou.
Tento dokument byl vypracován na základě mandátu uděleného CENELEC Evropskou komisí a Evropským sdružením volného obchodu a podporuje splnění základních požadavků směrnic EU.
Vztah ke směrnicím EU je vyjádřen v informativní příloze ZZ, která tvoří nedílnou součást tohoto dokumentu.
Upozorňuje se na možnost, že některé prvky tohoto dokumentu mohou být předmětem patentových práv.
CENELEC [a/nebo CEN] nelze činit odpovědným za identifikaci jakéhokoliv nebo všech patentových práv.
Oznámení o schválení
Text mezinárodní normy IEC 60601-2-27:2011 + opravy z května 2012 byl schválen CENELEC jako evropská norma bez jakýchkoliv modifikací.
Obsah
Strana
Úvod 9
201.1 Rozsah platnosti, předmět normy a související normy 10
201.2 Citované normativní dokumenty 11
201.3 Termíny a definice 12
201.4 Obecné požadavky 13
201.5 Obecné požadavky na zkoušení me přístrojů 13
201.6 Klasifikace me přístrojů a me systémů 14
201.7 Identifikace, značení a dokumentace me přístroje 14
201.8 Ochrana před elektrickými nebezpečími způsobenými me přístrojem 19
201.9 Ochrana před mechanickými nebezpečími u me přístrojů a me systémů 23
201.10 Ochrana před nebezpečími z nežádoucího a nadměrného záření 23
201.11 Ochrana před nadměrnými teplotami a jinými nebezpečími 24
201.12 Přesnost ovládacích prvků a přístrojů a ochrana před nebezpečným výstupem 25
201.13 Nebezpečné situace a poruchové stavy 39
201.14 Programovatelné elektrické zdravotnické systémy (PEMS) 39
201.15 Konstrukce me přístroje 39
201.16 Me systémy 40
201.17 Elektromagnetická kompatibilita me přístrojů a me systémů 40
202 Elektromagnetická kompatibilita – Požadavky a zkoušky 40
208 Obecné požadavky, zkoušky a pokyny pro alarmové systémy zdravotnických elektrických přístrojů
a zdravotnických elektrických systémů 46
Přílohy 51
Příloha AA (informativní) Jednotlivé vysvětlivky a zdůvodnění 52
Příloha BB (informativní) Grafy alarmů podle kapitoly 208 / IEC 60601-1-8:2006 61
Bibliografie 63
Seznam definovaných termínů použitých v této zvláštní normě 64
Příloha ZA (normativní) Normativní odkazy na mezinárodní publikace a na jim příslušející evropské publikace 66
Příloha ZZ (informativní) Pokrytí základních požadavků směrnic ES 67
Obrázek 201.101 – Průběhy s alternujícími komplexy QRS a s komorovou tachykardií pro zkoušení schopnosti
rozpoznávat vzorky podle 201.7.9.2.9.101 b) 4) a 6) 18
Obrázek 201.102 – Zkouška ochrany proti účinkům defibrilace (diferenciální režim) 21
Obrázek 201.103 – Zkouška ochrany proti účinkům defibrilace (soufázový režim) 22
Obrázek 201.104 – Přivedení zkušebního napětí mezi vodiče svodů při zkoušce energie dodané defibrilátorem 23
Obrázek 201.105 – Obecný zkušební obvod 26
Obrázek 201.106 – Kmitočtová charakteristika pro vysoké kmitočty 30
Obrázek 201.107 – Obvod pro zkoušení potlačení soufázového signálu 32
Obrázek 201.108 – Návrat k nulové čáře 33
Obrázek 201.109 – Impulz kardiostimulátoru 34
Obrázek 201.110 – Zkušební průběhy pro potlačení vlny T 36
Obrázek 201.111 – Normální stimulační rytmus 36
Obrázek 201.112 – Neúčinná stimulace (srdeční frekvence 30 min–1, frekvence kardiostimulátoru 80 min–1) 36
Obrázek 201.113 – Simulovaný komplex QRS 37
Strana
Obrázek 201.114 – Obvod pro zkoušení kardiostimulátoru 37
Obrázek 202.101 – Uspořádání pro zkoušku vyzařovaného a vedeného elektromagnetického vyzařování a zkoušku odolnosti proti vyzařování 41
Obrázek 202.102 – Uspořádání pro zkoušku odolnosti proti vyzařovanému elektromagnetickému vyzařování 43
Obrázek 202.103 – Zkušební obvod pro měření ochrany před vf chirurgií 45
Obrázek 202.104 – Zkušební uspořádání pro měření ochrany před vf chirurgií 46
Obrázek AA.1 – Příložná část s vícenásobnými pacientskými připojeními 54
Obrázek BB.101 – Nepřetrvávající alarmové signály bez zrušení alarmu 61
Obrázek BB.102 – Nepřetrvávající alarmové signály se zrušením alarmu 61
Obrázek BB.103 – Přetrvávající alarmové signály se zrušením alarmu 62
Obrázek BB.104 – Dva alarmové stavy se zrušením alarmu 62
Tabulka 201.101 – Požadavky na nezbytnou funkčnost 13
Tabulka 201.102 – Umístění, identifikace a barva elektrod a neutrální elektrody 15
Tabulka 201.103 – Ochrana před účinkem defibrilace (zkušební podmínky) 20
Tabulka 208.101 – Priority alarmového stavu 47
Tabulka 208.102 – Charakteristiky sekvence impulzů zvukových alarmových signálů 48
Tabulka AA.1 – Umístění elektrod a požadavky na elektrickou pevnost 53
Úvod
Tato zvláštní norma platí pro základní bezpečnost a nezbytnou funkčnost elektrokardiografických monitorovacích přístrojů. Mění se jí a doplňuje IEC 60601-1: Zdravotnické elektrické přístroje – Část 1: Všeobecné požadavky na základní bezpečnost a nezbytnou funkčnost (třetí vydání z roku 2005), dále nazývaná obecná norma.
Cílem tohoto třetího vydání je aktualizace této zvláštní normy s ohledem na změnu struktury a technické změny podle třetího vydání obecné normy.
Požadavky této zvláštní normy jsou požadavkům obecné normy nadřazeny.
Obecné pokyny a zdůvodnění k důležitějším požadavkům této zvláštní normy jsou v příloze AA. Předpokládá se, že znalost důvodů těchto požadavků nejen umožní správné použití této normy, ale také urychlí revize vyvolané změnami v klinické praxi nebo rozvojem techniky. Příloha AA však netvoří část požadavků této normy.
201.1 Rozsah platnosti, předmět normy a související normy
Kapitola 1 obecné normy1) platí s následujícími výjimkami:
201.1.1 * Rozsah platnosti
Náhrada:
Tato zvláštní norma platí pro základní bezpečnost a nezbytnou funkčnost elektrokardiografických (EKG) monitorovacích přístrojů, definovaných v 201.3.63, dále nazývaných rovněž me přístroje. Tato zvláštní norma platí pro me přístroje používané v nemocničním prostředí, stejně jako při použití vně nemocničního prostředí, například v ambulancích a při vzdušné dopravě. Tato zvláštní norma platí rovněž pro telemetrické EKG systémy používané v nemocničním prostředí.
Me přístroje určené k použití za mimořádných nebo nekontrolovaných podmínek prostředí vně nemocničního prostředí, například v ambulancích a při vzdušné dopravě, musí tuto zvláštní normu splňovat. Pro použití těchto me přístrojů v takových prostředích mohou platit další normy.
Tato norma neplatí pro elektrokardiografické monitory určené pro domácí použití. Výrobci by však měli podle jejich určeného použití vzít příslušné články této normy v úvahu.
Ambulantní monitory (holter), fetální monitory srdečního rytmu, přístroje pro pulzní pletyzmografii a další
záznamové EKG přístroje do rozsahu platnosti této zvláštní normy nespadají.
201.1.2 Předmět normy
Náhrada:
Předmětem této zvláštní normy je stanovení požadavků na základní bezpečnost a nezbytnou funkčnost elektrokardiografických (EKG) monitorovacích přístrojů, definovaných v 201.3.63.
Konec náhledu - text dále pokračuje v placené verzi ČSN.