|
|
|
|
|
|
|
|
|
Nezobrazitelný cizojazyčný text!
Industrial valves. Technical delivery code. Packing, transport, storage, assemble and repair
Tato část normy platí pro balení, dopravu a skladování průmyslových armatur a dále uvádí pokyny pro montáž armatur, jejich údržbu a opravy.
I. BALENÍ, DOPRAVA, SKLADOVÁNÍ
Balení
1. Povrch armatur musí být opatřen dočasnou ochranou proti atmosférické korozi, jak stanoví ON 13 3059, s barevným nátěrem podle ON 13 3006; obrobené plochy bez nátěru musí být konzervovány podle ON 13 3059 (pokud nejsou armatury určeny pro kyslík nebo není sjednáno jinak).
2. Pokud v technických dodacích předpisech nebo technických podmínkách pro příslušné druhy armatur není stanoveno, které armatury je nutno zasílat v obalech, nebo není-li v hospodářské smlouvě uveden způsob balení podle ON 13 3059, je rozhodování o tom ponecháno na vůli odesílatele, který je odpovědný za spolehlivé zajištění armatury proti poškození při obvyklých dopravních podmínkách.
3. Ruční kola mohou být sejmuta a připevněna k armatuře tak, aby se při dopravě nepoškodila, nebo mohou být zasílána zvlášť ve svazcích. Jiné, snadno odmontovatelné části armatur je nutno vhodně zabalit a drátem spolehlivě připevnit k armatuře.
4. Připojovací a těsnicí plochy, vstupní otvory hrdel armatur musí být zabezpečeny vhodným krytem nebo zátkou, které chrání tyto plochy proti poškození, korozi a vnikání nečistot dovnitř armatur při dopravě a skladování.
Doprava
5. Je-li nebezpečí, že by při dopravě mohla být poškozena armatura s ohledem na její vybavení a tím ohrožena její správná funkce, musí odesílatel tuto armaturu zvlášť pečlivě zabezpečit, aby manipulací při dopravě nemohla být poškozena.
|
Účinnost od: |
|