ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ICS 91.100.10 Březen 2011

Specifikace malt pro zdivo –
Část 2: Malta pro zdění

ČSN
EN 998-2
ed. 2

72 2401

 

Specification for mortar for masonry – Part 2: Masonry mortar

Spécifications des mortiers pour maçonnerie – Partie 2: Mortiers de montage des éléments de maçonnerie

Festlegungen für Mörtel im Mauerwerksbau – Teil 2: Mauermörtel

Tato norma je českou verzí evropské normy EN 998-2:2010. Překlad byl zajištěn Úřadem pro technickou normalizaci, metrologii a státní zkušebnictví. Má stejný status jako oficiální verze.

This standard is the Czech version of the European Standard EN 998-2:2010. It was translated by Czech Office for Standards, Metrology and Testing. It has the same status as the official version.

Nahrazení předchozích norem

S účinností od 2012-06-01 se ruší ČSN EN 998-2 (72 2401) z listopadu 2003, která do uvedeného data platí souběžně s touto normou.

 

Národní předmluva

Oproti předcházející verzi normy jsou zařazeny hlavní technické změny související s tepelnou vodivostí, kde jsou určeny základní podmínky pro deklarovanou hodnotu, a změny související s hodnocením shody, které je uvedeno podrobněji.

Informace o citovaných normativních dokumentech

EN 771 (všechny části) zavedena v ČSN EN 771 (72 2634) Specifikace zdicích prvků

EN 1015-1 zavedena v ČSN EN 1015-1 (72 2400) Zkušební metody malt pro zdivo – Část 1: Stanovení zrnitosti (sítovým rozborem)

EN 1015-2 zavedena v ČSN EN 1015-2 (72 2400) Zkušební metody malt pro zdivo – Část 2: Odběr základních vzorků malt a příprava zkušebních malt

EN 1015-7 zavedena v ČSN EN 1015-7 (72 2400) Zkušební metody malt pro zdivo – Část 7: Stanovení obsahu vzduchu v čerstvé maltě

EN 1015-9 zavedena v ČSN EN 1015-9 (72 2400) Zkušební metody malt pro zdivo – Část 9: Stanovení doby zpracovatelnosti a času pro úpravu čerstvé malty

EN 1015-10 zavedena v ČSN EN 1015-10 (72 2400) Zkušební metody malt pro zdivo – Část 10: Stanovení objemové hmotnosti suché zatvrdlé malty

EN 1015-11 zavedena v ČSN EN 1015-11 (72 2400) Zkušební metody malt pro zdivo – Část 11: Stanovení pevnosti zatvrdlých malt v tahu za ohybu a v tlaku

EN 1015-17 zavedena v ČSN EN 1015-17 (72 2400) Zkušební metody malt pro zdivo – Část 17: Stanovení obsahu ve vodě rozpustných chloridů v čerstvé maltě

EN 1015-18 zavedena v ČSN EN 1015-18 (72 2400) Zkušební metody malt pro zdivo – Část 18: Stanovení koeficientu kapilární absorpce vody v zatvrdlé maltě

EN 1745 zavedena v ČSN EN 1745 (72 2636) Zdivo a výrobky pro zdivo – Metody pro stanovení návrhových tepelných hodnot

EN 13501-1 zavedena v ČSN EN 13501-1+A1 (73 0860) Požární klasifikace stavebních výrobků a konstrukcí staveb – Část 1: Klasifikace podle výsledků zkoušek reakce na oheň

Vypracování normy

Zpracovatel: Výzkumný ústav maltovin Praha, s. r. o., IČ 49618377, Centrum technické normalizace, Ing. Lukáš Peřka

Technická normalizační komise: TNK 39 Maltovinová pojiva, vápence a sádrovce

Pracovník Úřadu pro technickou normalizaci, metrologii a státní zkušebnictví: Ing. Alena Krupičková

EVROPSKÁ NORMA EN 998-2
EUROPEAN STANDARD
NORME EUROPÉENNE
EUROPÄISCHE NORM
Září 2010

ICS 91.100.10 Nahrazuje EN 998-2:2003

Specifikace malt pro zdivo –
Část 2: Malta pro zdění

Specification for mortar for masonry –
Part 2: Masonry mortar 

Spécifications des mortiers pour maçonnerie –
Partie 2: Mortiers de montage des éléments
de maçonnerie

Festlegungen für Mörtel im Mauerwerksbau –
Teil 2: Mauermörtel

Tato evropská norma byla schválena CEN 2010-08-12.

Členové CEN jsou povinni splnit Vnitřní předpisy CEN/CENELEC, v nichž jsou stanoveny podmínky, za kterých se musí této evropské normě bez jakýchkoli modifikací dát status národní normy. Aktualizované seznamy a bibliografické citace týkající se těchto národních norem lze obdržet na vyžádání v Řídicím centru nebo u kteréhokoli člena CEN.

Tato evropská norma existuje ve třech oficiálních verzích (anglické, francouzské, německé). Verze v každém jiném jazyce přeložená členem CEN do jeho vlastního jazyka, za kterou zodpovídá a kterou notifikuje Řídicímu centru, má stejný status jako oficiální verze.

Členy CEN jsou národní normalizační orgány Belgie, Bulharska, České republiky, Dánska, Estonska, Finska, Francie, Chorvatska, Irska, Islandu, Itálie, Kypru, Litvy, Lotyšska, Lucemburska, Maďarska, Malty, Německa, Nizozemska, Norska, Polska, Portugalska, Rakouska, Rumunska, Řecka, Slovenska, Slovinska, Spojeného království, Španělska, Švédska a Švýcarska.

CEN

Evropský výbor pro normalizaci

European Committee for Standardization

Comité Européen de Normalisation

Europäisches Komitee für Normung

Řídicí centrum: Avenue Marnix 17, B-1000 Brusel

© 2010 CEN Veškerá práva pro využití v jakékoli formě a jakýmikoli prostředky Ref. č. EN 998-2:2010 E
jsou celosvětově vyhrazena národním členům CEN.

Obsah

Strana

Předmluva 6

Úvod 7

1 Předmět normy 8

2 Citované normativní dokumenty 8

3 Termíny a definice 9

4 Materiály 10

5 Požadavky 10

5.1 Všeobecně 10

5.2 Vlastnosti zatvrdlých malt 11

5.2.1 Doba zpracovatelnosti 11

5.2.2 Obsah chloridů 11

5.2.3 Obsah vzduchu 11

5.3 Dávkování složek 11

5.4 Vlastnosti zatvrdlých malt 11

5.4.1 Pevnost v tlaku 11

5.4.2 Soudržnost 11

5.4.3 Absorpce vody 12

5.4.4 Propustnost vodních par 12

5.4.5 Objemová hmotnost (suché zatvrdlé malty) 12

5.4.6 Tepelná vodivost 12

5.4.7 Trvanlivost 12

5.5 Dodatečné požadavky na malty pro tenké spáry 12

5.5.1 Všeobecně 12

5.5.2 Kameniva 12

5.5.3 Čas pro úpravu 12

5.6 Reakce na oheň 13

5.7 Míchání malty na staveništi 13

6 Popis a označování 13

7 Značení a označování štítkem 13

8 Hodnocení shody 14

8.1 Všeobecné požadavky 14

8.2 Počáteční zkoušky (typu) 14

8.2.1 Odběr vzorků 14

8.2.2 Referenční zkouška 14

8.2.3 Opakování počáteční zkoušky 14

8.2.4 Záznam 14

8.2.5 Použití zkušebních metod 14

8.3 Řízení výroby (FPC) 14

8.3.1 Všeobecně 14

8.3.2 Postup řízení 15

8.3.3 Shoda konečného výrobku 15

8.3.4 Statistické postupy 15

Strana

8.3.5 Identifikace – označování a kontrola skladování výrobků 15

8.3.6 Neshodné výrobky 15

Příloha A (normativní) Odběr vzorků pro počáteční zkoušky a nezávislé zkoušky dodávek 16

A.1 Všeobecně 16

A.2 Postup vzorkování 16

Příloha B (informativní) Používání zdicích prvků a malty pro zdění 17

Příloha C (normativní) Charakteristická počáteční pevnost ve smyku návrhových malt 18

Příloha ZA (informativní) Ustanovení této evropské normy, která se týkají ustanovení směrnice EU
o stavebních výrobcích 19

Bibliografie 25

Předmluva

Tento dokument (EN 998-2:2010) byl vypracován technickou komisí CEN/TC 125 „Zdivo“, jejíž sekretariát zajišťuje BSI.

Této evropské normě je nutno nejpozději do března 2011 dát status národní normy, a to buď vydáním identického textu, nebo schválením k přímému používání, a národní normy, které jsou s ní v rozporu, je nutno zrušit nejpozději do března 2011NP).

Upozorňuje se na možnost, že některé prvky tohoto dokumentu mohou být předmětem patentových práv. CEN (a/nebo CENELEC) nelze činit odpovědným za identifikaci libovolného patentového práva nebo všech patentových práv.

Tento dokument nahrazuje normu ČSN EN 998-2:2003.

Oproti předcházející verzi normy jsou zařazeny hlavní technické změny související s tepelnou vodivostí, kde jsou určeny základní podmínky pro deklarovanou hodnotu, a změny související s hodnocením shody, které je uvedeno podrobněji.

Tato evropská norma byla vypracována na základě mandátu uděleného CEN Evropskou komisí a Evropským sdružením volného obchodu a podporuje splnění základních požadavků směrnice EU o stavebních výrobcích (89/106/EHS).

Bere rovněž v úvahu všeobecné předpisy pro vyztužené a nevyztužené zdivo podle Eurokódu 6.

Vztah ke směrnicím EU je uveden v informativní příloze ZA, která je nedílnou součástí této normy.

EN 998 Specifikace malt pro zdivo má dvě části:

Podle Vnitřních předpisů CEN/CENELEC jsou tuto evropskou normu povinny zavést národní normalizační organizace následujících zemí: Belgie, Bulharska, České republiky, Dánska, Estonska, Finska, Francie, Chorvatska, Irska, Islandu, Itálie, Kypru, Litvy, Lotyšska, Lucemburska, Maďarska, Malty, Německa, Nizozemska, Norska, Polska, Portugalska, Rakouska, Rumunska, Řecka, Slovenska, Slovinska, Spojeného království, Španělska, Švédska a Švýcarska.

Úvod

Vlastnosti, které jsou požadovány pro maltu, se vztahují k jejímu používání.

Jsou rozděleny do dvou skupin: vlastnosti čerstvých nezatvrdlých malt a vlastnosti zatvrdlých malt.

Aby byl splněn záměr zpracovat co nejpraktičtější jakostní normu výrobku, vztahuje se norma jen na vlastnosti výrobku a ne na způsoby jeho výroby, pokud to není nezbytně nutné pro popis vlastností výrobku.

1 Předmět normy

Tato evropská norma určuje požadavky na průmyslově vyráběné malty pro zdění (pro ukládání, spojování a spárování), pro používání ve zděných stěnách, pilířích a příčkách (např. lícové a omítané zdivo, zatížené a nezatížené zděné konstrukce pro stavby a stavebnictví).

Tato norma určuje pro čerstvé malty jakostní požadavky pro dobu zpracovatelnosti, obsah chloridů, obsah vzduchu, objemovou hmotnost a čas pro úpravu (jen na malty pro tenké spáry). Pro zatvrdlé malty určuje jakostní požadavky na pevnost v tlaku, soudržnost a objemovou hmotnost, které se prokazují příslušnými zkušebními metodami uvedenými v samostatných evropských normách.

Tato evropská norma stanovuje hodnocení shody výrobků s touto evropskou normou.

Jsou zahrnuty také požadavky na značení výrobků podle této evropské normy.

Tato norma se týká malt pro zdění uvedených v kapitole 3 s výjimkou staveništních malt. Nicméně však může být tato norma, nebo její část, použita pro staveništní malty spolu s prováděcími pokyny a národními specifikacemi.

Konec náhledu - text dále pokračuje v placené verzi ČSN.