|
ICS 01.040.25; 25.160.40 Červen 2005
Svařování - Vícejazyčný slovník termínů |
ČSN 05 0008 |
idt ISO 17659:2002
Welding - Multilingual terms for welded joints with illustrations
Soudage - Liste multilingue de termes relatifs aux assemblages et aux joints soudés, avec illustrations
Schweißen - Mehrsprachige Benennungen für Schweißverbindungen mit bildlichen Darstellungen
Tato norma je českou verzí evropské normy EN ISO 17659:2004. Evropská norma EN ISO 17659:2004 má
status české technické normy.
This standard is the Czech version of the European Standard EN ISO 17659:2004. The European Standard
EN ISO 17659:2004 has the status of a Czech Standard.
Nahrazení předchozích norem
Touto normou se nahrazuje ČSN EN 12345 (05 0008) z října 2001.
|
© Český normalizační institut, 2005 73221 |
Národní předmluva
Změny proti předchozí normě
Norma byla textově upravena, některé termíny byly zvoleny s ohledem na novou verzi normy
ČSN EN 1792:2004 (05 0009) a oprávněné připomínky recenzentů.
Norma byla doplněna v kapitole 10 o termín číslo 18.39.
Do normy byla zařazena příloha A týkající se termínů používaných v USA.
Citované normy
ISO 2553 zavedena v ČSN EN 22553 (01 3155) Svarové a pájené spoje - Označování na výkresech
ISO 857-1 nezavedena
Citované a související předpisy
Směrnice Evropského parlamentu a Rady 97/23/EC z 29. května 1997 o sbližování právních předpisů členských států týkající se tlakových zařízení. V České republice je tato směrnice zavedena Nařízením vlády č. 26/2003 Sb., kterým se stanoví technické požadavky na tlaková zařízení v platném znění.
Vypracování normy
Zpracovatel: Český svářečský ústav s.r.o., IČ 62305808, Ing. Miloslav Březina
Technická normalizační komise: TNK 70 Svařování
Pracovník Českého normalizačního institutu: Ing. Václav Voves
EVROPSKÁ NORMA EN ISO 17659 |
ICS 01.040.25; 25.160.40 Nahrazuje EN 12345:1998
Svařování - Welding - |
|
Soudage - |
Schweißen - |
Tato evropská norma byla schválena CEN 2004-06-21.
Členové CEN jsou povinni splnit Vnitřní předpisy CEN/CENELEC, v nichž jsou stanoveny podmínky, za kterých se musí této evropské normě bez jakýchkoliv modifikací dát status národní normy. Aktualizované seznamy a bibliografické citace týkající se těchto národních norem lze obdržet na vyžádání v Řídicím centru nebo u kteréhokoliv člena CEN.
Tato evropská norma existuje ve třech oficiálních verzích (anglické, francouzské, německé). Verze v každém jiném jazyce přeložená členem CEN do jeho vlastního jazyka, za kterou zodpovídá a kterou notifikuje Řídicímu centru, má stejný status jako oficiální verze.
Členy CEN jsou národní normalizační orgány Belgie, České republiky, Dánska, Estonska, Finska, Francie, Irska, Islandu, Itálie, Kypru, Litvy, Lotyšska, Lucemburska, Maďarska, Malty, Německa, Nizozemska, Norska, Polska, Portugalska, Rakouska, Řecka, Slovenska, Slovinska, Spojeného království, Španělska, Švédska a Švýcarska.
CEN Evropský výbor pro normalizaci European Committee for Standardization Comité Européen de Normalisation Europäisches Komitee für Normung Řídicí centrum: rue de Stassart 36, B-1050 Brusel © 2004 CEN Veškerá práva pro využití v jakékoli formě a jakýmikoli prostředky Ref. č. EN ISO 17659:2004 E |
|
Obsah |
Contents |
Sommaire |
Inhalt |
Strana |
|
Předmluva |
Foreword |
Avant-propos |
Vorwort |
6 |
|
Úvod |
Introduction |
Introduction |
Einführung |
7 |
1 |
Předmět normy |
Scope |
Domaine d’application |
Anwendungsbereich |
7 |
2 |
Normativní odkazy |
Normative references |
Références normatives |
Verweisung auf andere Normen |
7 |
3 |
Termíny a definice |
Terms and definitions |
Termes et définitions |
Begriffe und Definitionen |
8 |
4 |
Používání ekvivalentních termínů |
Use of equivalent terms |
Utilisation de termes équivalents |
Verwendung gleichwertiger |
12 |
5 |
Druhy spojů |
Types of joint |
Types d’assemblages |
Stoßarten |
12 |
6 |
Druhy přípravy svarových ploch |
Types of joint preparation |
Types de préparations de joints et géométrie des joints |
Fugenvorbereitungen und |
16 |
7 |
Tavné svary |
Fusion welds |
Soudures par fusion |
Schmelzschweißverbindungen |
27 |
8 |
Velikost koutových svarů |
Throat thicknesses for fillet welds |
Gorges des soudures d’angle |
Nahtdicken bei Kehlnähten |
32 |
9 |
Svary provedené tlakovým |
Welds made using pressure |
Soudures avec pression |
Preßschweißverbindungen |
39 |
10 |
Příklady tavných svarů |
Examples of fusion welds made with different types of joints and joint preparations |
Exemples de soudures par fusion exécutées avec des préparations différentes sur différents types d’assemblages |
Beispiele von Schmelzschweiß-nähten mit unterschiedlichen Stoßarten und Fugenvorbereitungen |
44 |
Příloha A (informativní) |
|
||||
|
Porovnání termínů používaných |
Comparison of terms used |
Comparaison avec les terms utilisés aux États-Unis |
Vergleich mit den in den USA verwendeten Begriffen |
52 |
Příloha ZA (normativní) |
|
||||
|
Normativní odkazy |
Normative references to |
Références normatives aux publications internationales avec leurs publications européennes correspondantes |
Normative Verweisungen auf internationale Publikationen |
53 |
|
|
|
|
|
Strana |
Příloha ZB (informativní) |
|
||||
|
Vztah mezi touto evropskou normou a základními požadavky směrnice EU 97/23/EEC |
Relatioship between this |
Relation entre la présente Norme européenne et les exigences essentielles de la Directive Machines 97/23/EEC |
Zusammenhang zwischen dieser Europäischen Norm und den grundlegenden Anforderungen von EU-Richtlinien |
54 |
|
Český abecední rejstřík |
|
|
|
55 |
|
Anglický abecední rejstřík |
English index |
Index anglais |
Englischer Index |
60 |
|
Francouzský abecední rejstřík |
French index |
Index français |
Französischer Index |
65 |
|
Německý abecední rejstřík |
German index |
Index allemand |
Deutscher Index |
71 |
Předmluva
Text normy ISO 17659:2002 byl vypracován technickou komisí ISO/TC 44 „Svařování a příbuzné procesy” Mezinárodní organizace pro normalizaci (ISO) a byl převzat jako EN ISO 17659:2004 technickou komisí CEN/TC 121 „Svařování“, jejíž sekretariát vykonává DS.
Této evropské normě je nutno nejpozději do prosince 2004 dát status národní normy, a to buď vydáním identického textu, nebo schválením k přímému používání, a národní normy, které jsou s ní v rozporu je nutno zrušit nejpozději do prosince 2004.
Tato norma nahrazuje EN 12345:1998.
Tato norma byla vypracována na základě mandátu uděleného CEN Evropskou komisí a Evropským sdružením volného obchodu a podporuje základní požadavky směrnice/směrnic EU.
Souvislost se směrnicí EU je uvedena v informativní příloze ZB, která je nedílnou součástí této normy.
Podle Vnitřních předpisů CEN/CENELEC jsou povinny tuto evropskou normu zavést národní normalizační organizace následujících zemí: Belgie, České republiky, Dánska, Estonska, Finska, Francie, Irska, Islandu, Itálie, Kypru, Litvy, Lotyšska, Lucemburska, Maďarska, Malty, Německa, Nizozemska, Norska, Polska, Portugalska, Rakouska, Řecka, Slovenska, Slovinska, Spojeného království, Španělska, Švédska a Švýcarska.
Oznámení o schválení
Text mezinárodní normy ISO 17659:2002 byl schválen CEN jako EN ISO 17659:2004 bez jakýchkoliv modifikací.
POZNÁMKA Normativní odkazy na mezinárodní normy jsou uvedeny v normativní příloze ZA.
Úvod
Druh svarového spoje a jeho příprava jsou důležitými aspekty při svařování součástí nebo konstrukcí. Závisí na tloušťkách součásti, materiálech, metodě svařování a poloze svařování. Při překladu z jednoho jazyka do druhého je nezbytné, aby stejné termíny byly zcela jednoznačné. Nedorozumění mohou mít vážné nebo dokonce nebezpečné následky.
Cílem této normy je uvést jasné a jednoznačné zobrazení termínů, běžně používaných ve svařování. Zpracování obrázků je opatřeno anglickými, francouzskými a německými termíny a může být doplněno, kde je to nezbytné, ekvivalentními termíny z jiných jazyků.
1 Předmět normy
Tato mezinárodní norma popisuje prostřednictvím obrazového vyjádření většinu obvyklých termínů pro druhy spojů, svarů a jejich přípravu, a to v anglickém, francouzském a německém jazyce.
Tato norma může být používána samostatně nebo spolu s jinými, podobnými normami.
POZNÁMKA 1 Obrázky v této normě jsou pouze náčrty, které byly nakresleny k zobrazení typických charakteristických rysů různých druhů spojů. Obrázky však nejsou provedeny tak, jak by měly být na technických výkresech (např. podle ISO 2553).
POZNÁMKA 2 Tato mezinárodní norma uvádí jako doplnění ke dvěma oficiálním jazykům ISO (angličtina, francouzština) ještě ekvivalentní termíny z němčiny; tyto termíny jsou uvedeny na základě odpovědnosti německé členské organizace (DIN). Pouze termíny a definice uvedené v oficiálních jazycích však mohou být považovány za termíny a definice ISO.