|
|
|
|
|
|
|
|
|
Automatic electrical controls for household and similar use - Part 2: Particular requirements for electric actuators
Dispositifs de commande électrique automatiques à usage domestique et analogue - Partie 2: Règles particulières pour les actionneurs électriques
Automatische elektrische Regel- und Steuergeräte für den Hausgebrauch und ähnliche Anwendungen - Teil 2: Besondere Anforderungen an elektrische Stellantriebe
Tato norma je českou verzí evropské normy EN 60730-2-14:1997. Evropská norma EN 60730-2-14:1997 má status české technické normy.
This standard is the Czech version the European Standard EN 60730-2-14:1997. The European Standard EN 60730-2-14:1997 has the status of a Czech Standard.
© Český normalizační institut, 1999
Podle zákona č. 22/1997 Sb. smějí být české technické normy rozmnožovány a rozšiřovány jen se souhlasem Českého normalizačního institutu.
|
|
|
Národní předmluva
Citované normy
IEC 60034 soubor zaveden v souboru ČSN EN 60034 Točivé elektrické stroje (35 0000)
IEC 60730-1:1993 zavedena v ČSN EN 60730-1 Automatická elektrická řídicí zařízení pro domácnost a podobné účely - Část 1: Všeobecné požadavky (mod IEC 60730-1:1993) (36 1960)
IEC 61058-1:1992 nezavedena, nahrazena IEC 61058-1:1996 dosud nezavedenou, zavedeno IEC 61058-1:1990 v ČSN EN 61058-1+A1 Spínače pro spotřebiče - Část 1: Všeobecné požadavky (idt IEC 61058:1990) (35 4107)
Obdobné mezinárodní normy
DIN EN 60730-2-14 (VDE 0631 Teil 2-14):1998 Automatische elektrische Regel- und Steuergeräte für den Hausgebrauch und ähnliche Anwendungen - Teil 2: Besondere Anforderungen an elektrische Stellantriebe
(Automatická elektrická řídicí zařízení pro domácnost a podobné účely - Část 2: Zvláštní požadavky na elektrické ovladače)
Porovnání s IEC 60730-2-14:1995
Tato norma přebírá IEC 60730-2-14:1995 s těmito modifikacemi:
- Byla vypuštěna předmluva.
- V tabulce 7.2 byla vypuštěna „doplňující poznámka 102)".
- Ve 14.4 byl vypuštěn odstavec s vysvětlujícím textem.
- Ve 27.2.1 byly vypuštěny oba odstavce s vysvětlujícím textem.
- V příloze D byla vypuštěna slovy „Tato příloha neplatí".
- V H.26.4 byl nahrazen slovem „Neplatí".
- V H.26.7 byl nahrazen slovem „Neplatí".
- V H.26.9 bylo vypuštěno nahrazení.
- V H.26.10 byl vypuštěn doplněk.
- V H.26.11 byl vypuštěn odstavec s vysvětlujícím textem.
- V příloze ZB v EN 60730-1:1991 byl nahrazen údaj „prEN 61058-1" údajem „EN 61058-1:1992".
Text IEC 60730-2-14:1995 modifikovaný EN 60730-2-14:1997 je označen svislou čarou na levém okraji.
Informativní údaje z IEC 60730-2-14:1995
Tato mezinárodní norma IEC 60730-2-14 byla připravena technickou komisí IEC 72: Automatická řídicí zařízení pro domácnost.
Text této normy vychází z těchto dokumentů:
FDIS Zpráva o hlasování
72/307/FDIS 72/339/RVD
Úplné informace o hlasování při schvalování této normy je možno nalézt ve zprávě o hlasování uvedené v tabulce.
Vypracování normy
Zpracovatel: Jan Horský, Elnormservis Brno, IČO 16316151
Technická normalizační komise: TNK 33 Elektrické spotřebiče a elektrické ruční nářadí
Pracovník Českého normalizačního institutu: Helena Musilová
EVROPSKÁ NORMA |
EN 60730-2-14 |
EUROPEAN STANDARD |
Prosinec 1997 |
NORME EUROPÉENNE |
|
EUROPÄISCHE NORM |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ICS 97.120
Deskriptory: electrical household appliance, automatic control, definition, requirement, test, actuator
Automatická elektrická řídicí zařízení pro domácnost a podobné účely
Část 2: Zvláštní požadavky na elektrické ovladače (IEC 60730-2-14:1995, modifikovaná)
Automatic electrical controls for household and similar use
Part 2: Particular requirements for electric actuators (IEC 60730-2-14:1995, modified)
Dispositifs de commande électrique
automatiques à usage domestique et analogue
Partie 2: Règles particulières pour les actionneurs électriques (CEI 60730-2-14:1995, modifiée)
Automatische elektrische Regel- und
Steuergeräte für den Hausgebrauch und ähnliche Anwendungen
Teil 2: Besondere Anforderungen an elektrische Stellantriebe (IEC 60730-2-14:1995, modifiziert)
Tato evropská norma byla schválena CENELEC 1997-10-01. Členové CENELEC jsou povinni splnit Vnitřní předpisy CEN/CENELEC, v nichž jsou stanoveny podmínky, za kterých se této evropské normě bez jakýchkoli modifikací uděluje status národní normy.
Aktualizované seznamy a bibliografické citace týkající se těchto národních norem lze vyžádat v Ústředním sekretariátu CENELEC nebo u kteréhokoliv člena CENELEC.
Tato evropská norma existuje ve třech oficiálních verzích (anglické, francouzské, německé). Verze v každém jiném jazyce přeložená členem CENELEC do jeho vlastního jazyka, za kterou zodpovídá a kterou notifikuje Ústřednímu sekretariátu CENELEC, má stejný status jako oficiální verze.
Členy CENELEC jsou národní elektrotechnické komitéty Belgie, České republiky, Dánska, Finska, Francie, Irska, Islandu, Itálie, Lucemburska, Německa, Nizozemska, Norska, Portugalska, Rakouska, Řecka, Spojeného království, Španělska, Švédska a Švýcarska.
CENELEC
Evropská komise pro normalizaci v elektrotechnice
European Committee for Electrotechnical Standardization
Comité Européen de Normalisation Electrotechnique
Europäisches Komitee für Elektrotechnische Normung
Ústřední sekretariát: rue de Stassart 35, B-1050 Brussels
Předmluva
Text mezinárodní normy IEC 60730-2-14:1995, vypracovaný IEC TC 72 Automatická řídicí zařízení pro domácnost, spolu se společnými modifikacemi připravenými technickou komisí CENELEC TC 72, byl předložen k formálnímu hlasování a CENELEC jej schválil jako EN 60730-2-14 dne 1997-10-01.
Byla stanovena tato data:
- nejzazší datum zavedení EN na národní úrovni vydáním identické národní normy nebo vydáním oznámení o schválení
k přímému použití jako normy národní (dop) 1999-06-01
- nejzazší datum zrušení národních norem, které jsou s EN v rozporu (dow) 2004-06-01
Tato Část 2 se musí používat společně s EN 60730-1:1991 Automatická elektrická řídicí zařízení pro domácnost a podobné účely - Část 1: Všeobecné požadavky, a jejími změnami A1:1991, A11:1991, A12:1993 a A14:1995. Musí se brát v úvahu také budoucí vydání nebo změny EN 60730-1.
Tato Část 2 doplňuje nebo mění odpovídající kapitoly EN 60730-1 tak, aby ji převedla na evropskou normu „Bezpečnostní požadavky na elektrické ovladače".
Tam, kde není příslušná kapitola nebo článek z Části 1 uveden v této Části 2, tato kapitola nebo článek platí, pokud je to vhodné. Kde tato norma uvádí „doplněk", „změna" nebo „nahrazuje se", je nutno odpovídající text z Části 1 příslušně upravit.
Články a poznámky, které doplňují články a poznámky Části 1 jsou číslovány počínaje 101 atd.
Kde je uveden odkaz na jiné mezinárodní nebo harmonizované normy, platí vydání této normy citované v příloze ZB (normativní) v EN 60730-1.
Nejsou žádné jiné zvláštní národní podmínky (snc), které způsobují odchylky od této evropské normy, než uvedené v příloze ZA k EN 60730-1.
Oznámení o schválení
Text mezinárodní normy IEC 60730-2-14:1995 byl schválen CENELEC jako evropská norma s dohod-nutými společnými modifikacemi.
Obsah |
|
strana |
|
|
|
|
Předmluva |
3 |
1 |
Předmět normy a normativní odkazy |
6 |
2 |
Definice |
6 |
3 |
Všeobecné požadavky |
7 |
4 |
Všeobecné poznámky ke zkouškám |
7 |
5 |
Jmenovité hodnoty |
7 |
6 |
Třídění |
7 |
7 |
Informace |
8 |
8 |
Ochrana před úrazem elektrickým proudem |
9 |
9 |
Zajištění ochranného uzemnění |
9 |
10 |
Svorky a vývody |
9 |
11 |
Konstrukční požadavky |
9 |
12 |
Odolnost proti vlhkosti a prachu |
10 |
13 |
Elektrická pevnost a izolační odpor |
10 |
14 |
Oteplení |
10 |
15 |
Výrobní odchylky a nestabilita |
11 |
16 |
Vliv okolního prostředí |
11 |
17 |
Trvanlivost |
11 |
18 |
Mechanická pevnost |
11 |
19 |
Části se závity a spoje |
11 |
20 |
Povrchové cesty, vzdušné vzdálenosti a vzdálenosti napříč izolací |
11 |
21 |
Odolnost proti teplu, hoření a plazivým proudům |
11 |
22 |
Odolnost proti korozi |
11 |
23 |
Odrušení rádiového příjmu |
12 |
24 |
Součásti |
12 |
25 |
Normální činnost |
12 |
26 |
Činnost při poruchách přenášenými sítí, magnetickém a elektromagnetickém rušení |
12 |
27 |
Abnormální činnost |
12 |
28 |
Návod na používání elektronického odpojování |
13 |
|
Obrázky |
13 |
|
Přílohy |
13 |
1 Předmět normy a normativní odkazy
Tato kapitola z Části 1 platí s těmito změnami: