ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA
ICS 97.040.30 Říjen 2023
Elektrické spotřebiče pro domácnost a podobné účely –
Bezpečnost – |
ČSN 36 1050 |
idt IEC 60335-2-34:2021
Household and similar electrical
appliances – Safety –
Part 2-34: Particular requirements for motor-compressors
Appareils électrodomestiques et analogues –
Sécurité –
Partie 2-34: Exigences particulières pour les motocompresseurs
Sicherheit
elektrischer Geräte für den Hausgebrauch und ähnliche Zwecke –
Teil 2-34: Besondere Anforderungen für Motorverdichter
Tato norma je českou verzí evropské normy EN IEC 60335-2-34:2023. Překlad byl zajištěn Českou agenturou pro standardizaci. Má stejný status jako oficiální verze.
This standard is the Czech version of the European Standard EN IEC 60335-2-34:2023. It was translated by the Czech Standardization Agency. It has the same status as the official version.
Nahrazení předchozích norem
S účinností od 2026-05-05 se nahrazuje ČSN EN 60335-2-34 ed. 4 (36 1050) z října 2013, která do uvedeného data platí souběžně s touto normou.
Národní předmluva
Upozornění na používání této normy
Souběžně s touto normou je v souladu s předmluvou k EN IEC 60335-2-34:2023 dovoleno do 2026-05-05 používat dosud platnou ČSN EN 60335-2-34 ed. 4 (36 1050) z října 2013.
Změny proti předchozí normě
Norma byla přepracována v souladu s přejímanou evropskou normou. Změny jsou uvedeny v článku Informativní údaje z IEC 60335-2-34:2021.
Informace o citovaných dokumentech
IEC 60079-1:2014 zavedena v ČSN EN 60079-1 ed. 3:2015 (33 2320) Výbušné atmosféry – Část 1: Ochrana zařízení pevným závěrem „d“
IEC 60079-15:2017 zavedena v ČSN EN IEC 60079-15 ed. 4:2019 (33 2320) Výbušné atmosféry – Část 15: Zařízení chráněné typem ochrany „n“
IEC 60851-4:2016 zavedena v ČSN EN 60851-4 ed. 2:2017 (34 7308) Vodiče pro vinutí – Zkušební metody – Část 4: Chemické vlastnosti
IEC 60851-5:2008 zavedena v ČSN EN 60851-5 ed. 2:2009 (34 7303) Vodiče pro vinutí – Zkušební metody – Část 5: Elektrické vlastnosti
IEC 60851-5:2008/A1:2011 zavedena v ČSN EN 60851-5 ed. 2:2009/A1:2012 (34 7303) Vodiče pro vinutí – Zkušební metody – Část 5: Elektrické vlastnosti
IEC 60851-5:2008/A2:2019 zavedena v ČSN EN 60851-5 ed. 2:2009/A2:2020 (34 7303) Vodiče pro vinutí – Zkušební metody – Část 5: Elektrické vlastnosti
ISO 817:2014 dosud nezavedena
ISO 817:2014/A1:2017 dosud nezavedena
ISO 7010:2019 zavedena v ČSN EN ISO 7010:2021 (01 8012) Grafické značky – Bezpečnostní barvy a bezpečnostní značky – Registrované bezpečnostní značky
Souvisící ČSN
ČSN EN IEC 60335-2-11 ed. 5 (36 1050) Elektrické spotřebiče pro domácnost a podobné účely – Bezpečnost – Část 2-11: Zvláštní požadavky na bubnové sušičky
ČSN EN 60335-2-24 ed. 5 (36 1045) Elektrické spotřebiče pro domácnost a podobné účely – Bezpečnost – Část 2-24: Zvláštní požadavky na chladicí spotřebiče, spotřebiče na výrobu zmrzliny a výrobníky ledu
ČSN EN 60335-2-40 ed. 2 (36 1045) Elektrické spotřebiče pro domácnost a podobné účely – Bezpečnost – Část 2-40: Zvláštní požadavky na elektrická tepelná čerpadla, klimatizátory vzduchu a odvlhčovače
ČSN EN 60335-2-75 ed. 2 (36 1045) Elektrické spotřebiče pro domácnost a podobné účely – Bezpečnost – Část 2-75: Zvláštní požadavky na výdejní spotřebiče a prodejní stroje pro komerční účely
ČSN EN IEC 60335-2-89 ed. 3 (36 1050) Elektrické spotřebiče pro domácnost a podobné účely – Bezpečnost – Část 2-89: Zvláštní požadavky na chladicí zařízení a výrobníky ledu se zabudovanou nebo oddělenou chladicí kondenzační jednotkou nebo motorkompresorem pro komerční účely
ČSN EN IEC 61010-2-011 ed. 2 (35 6502) Bezpečnostní
požadavky na elektrická měřicí, řídicí a laboratorní
zařízení – Část 2-011: Zvláštní požadavky na chladicí zařízení
Vysvětlivky k textu této normy
V případě nedatovaných odkazů na evropské/mezinárodní normy jsou ČSN uvedené v článku „Souvisící ČSN“ nejnovějšími vydáními, platnými v době schválení této normy. Při používání této normy je třeba vždy použít taková vydání ČSN, která přejímají nejnovější vydání nedatovaných evropských/mezinárodních norem (včetně všech změn).
Informativní údaje z IEC 60335-2-34:2021
Tuto část IEC 60335 vypracovala subkomise 61C Bezpečnost chladicích spotřebičů pro domácnost a komerční použití technické komise IEC/TC 61 Bezpečnost elektrických spotřebičů pro domácnost a podobné účely.
Toto šesté vydání zrušuje a nahrazuje páté vydání z roku 2012, změnu 1:2015 a změnu 2:2016. Toto vydání je jeho technickou revizi.
Toto vydání obsahuje tyto významné technické změny oproti předchozímu vydání:
– soulad s IEC 60335-1 ed. 5.2;
– byly rozšířeny kategorie používání a zkoušky (3.1.102, příloha AA);
– zavedení použití motorety pro zkoušku kompatibility vinutí (3.8.102, příloha BB);
– zavedena výška trojúhelníku, značka ISO 7010 W021 (7.14);
– některé poznámky jsou převedeny na normativní text (1, 15.3, 22.21, 23.8, 29.3.4, obrázek AA.1);
– poznámka v článku 6.101 se stala normativním textem v kapitole 11;
– zavedení volitelné zkoušky odolnosti proti tlaku (18.101, příloha EE);
– objasnění zkoušky kompatibility izolace uvnitř pláště (22.9);
– objasnění vzdušných vzdáleností uvnitř pláště u motorkompresorů vhodných pro používání v nadmořských výškách přesahujících 2 000 m (29.1);
– byly aktualizovány citované dokumenty a související texty (24.101, příloha DD);
– aktualizovaná pevnost v tahu přívodu po tepelném cyklování (příloha CC).
Text této mezinárodní normy se zakládá na těchto dokumentech:
FDIS |
Zpráva o hlasování |
61C/873/FDIS |
61C/874/RVD |
Úplnou informaci o hlasování při jejím schvalování lze najít ve zprávě o hlasování ve výše uvedené tabulce.
Jazyk použitý při vypracování této mezinárodní normy je angličtina.
Tento dokument byl navržen v souladu se směrnicemi ISO/IEC, část 2, a byl vypracován v souladu se směrnicemi ISO/IEC, část 1, a se směrnicemi ISO/IEC, dodatkem IEC, dostupnými na www.iec.ch/members_experts/refdocs. Hlavní typy dokumentů vypracované v IEC jsou podrobněji popsány na www.iec.ch/standardsdev/publications.
Seznam všech částí souboru IEC 60335 se společným názvem Elektrické spotřebiče pro domácnost a podobné účely – Bezpečnost je možno nalézt na webových stránkách IEC.
Tato část 2 se musí používat společně s nejnovějším vydáním IEC 60335-1 a jejími změnami. Byla založena na základě pátého vydání (2010) této normy.
POZNÁMKA 1 Je-li v této normě zmiňována „část 1“, odkazuje to na IEC 60335-1.
Tato část 2 doplňuje nebo mění odpovídající kapitoly IEC 60335-1 tak, aby ji převedla na normu IEC: Požadavky na bezpečnost pro motorkompresory.
Kde určitý článek části 1 není v této části 2 uveden, platí článek z části 1, pokud jej lze použít. Kde tato norma uvádí „doplnění“, „změna“ nebo „náhrada“, musí být příslušný text části 1 podle toho upraven.
POZNÁMKA 2 Používá se dále uvedený číslovací systém:
– články, tabulky a obrázky, které jsou číslovány od 101, jsou doplněny k článkům, tabulkám a obrázkům části 1;
– poznámky, které nejsou uvedeny v novém článku, nebo se nejedná o poznámky z části 1, jsou číslovány počínaje 101 včetně poznámek v nahrazujících kapitolách nebo článcích;
– doplněné přílohy jsou označeny AA, BB, atd.
POZNÁMKA 3 Používají se tyto druhy písma:
– požadavky: kolmé písmo;
– zkušební specifikace: kurziva;
– POZNÁMKY: malé kolmé písmo.
Slova v textu vytištěná tučně jsou definovaná v kapitole 3. Jestliže se definice týká přídavného jména, jsou přídavné jméno a připojené podstatné jméno také vytištěny tučně.
Komise rozhodla, že obsah tohoto dokumentu zůstane nezměněn až do data příští prověrky (stability date) uvedeného na webových stránkách IEC (http://webstore.iec.ch) v údajích o tomto dokumentu. K tomuto datu bude dokument buď
– znovu potvrzen,
– zrušen,
– nahrazen revidovaným vydáním, nebo
– změněn.
V uvedených zemích platí tyto odchylky.
– 7.1: U některých motorkompresorů se vyžaduje značení proudu zablokovaného rotoru (USA).
– 22.7: Používají se rozdílné zkušební tlaky (Japonsko, USA).
UPOZORNĚNÍ Publikace obsahuje barevný tisk, který je považován za potřebný k porozumění jejímu obsahu. Uživatelé by proto měli pro tisk tohoto dokumentu použít barevnou tiskárnu. |
Vypracování normy
Zpracovatel: CTN Petr Voda, Hlinsko v Čechách, IČO 65706501, Ing. Petr Voda
Technická normalizační komise: TNK 33 Elektrické spotřebiče a elektrické ruční nářadí
Pracovník České agentury pro standardizaci: Ing. Eva Kralevičová
Česká agentura pro standardizaci je státní příspěvková organizace zřízená Úřadem pro technickou normalizaci, metrologii a státní zkušebnictví na základě ustanovení § 5 odst. 2 zákona č. 22/1997 Sb., o technických požadavcích na výrobky a o změně a doplnění některých zákonů, ve znění pozdějších předpisů.
EVROPSKÁ NORMA EN IEC 60335-2-34
EUROPEAN STANDARD
NORME EUROPÉENNE
EUROPÄISCHE NORM Květen 2023
ICS 97.040.30 Nahrazuje EN 60335-2-34:2013
Elektrické spotřebiče pro domácnost a podobné účely –
Bezpečnost –
Část 2-34: Zvláštní požadavky na motorkompresory
(IEC 60335-2-34:2021)
Household and similar electrical appliances –
Safety –
Part 2-34: Particular requirements for motor-compressors
(IEC 60335-2-34:2021)
Appareils
électrodomestiques et analogues – Sécurité – |
Sicherheit elektrischer Geräte für den
Hausgebrauch und ähnliche Zwecke – |
Tato evropská norma byla schválena CENELEC dne 2022-09-05. Členové CENELEC jsou povinni splnit vnitřní předpisy CEN/CENELEC, v nichž jsou stanoveny podmínky, za kterých se této evropské normě bez jakýchkoliv modifikací uděluje status národní normy.
Aktualizované seznamy a bibliografické citace týkající se těchto národních norem lze obdržet na vyžádání v Řídicím centru CEN-CENELEC nebo u kteréhokoliv člena CENELEC.
Tato evropská norma existuje ve třech oficiálních verzích (anglické, francouzské, německé). Verze v každém jiném jazyce přeložená členem CENELEC do jeho vlastního jazyka, za kterou zodpovídá a kterou notifikuje Řídicímu centru CEN-CENELEC, má stejný status jako oficiální verze.
Členy CENELEC jsou národní elektrotechnické komitéty Belgie,
Bulharska, České republiky, Dánska, Estonska, Finska, Francie, Chorvatska,
Irska, Islandu, Itálie, Kypru, Litvy, Lotyšska, Lucemburska, Maďarska, Malty,
Německa, Nizozemska, Norska, Polska, Portugalska, Rakouska, Republiky Severní
Makedonie, Rumunska, Řecka, Slovenska, Slovinska, Spojeného království, Srbska,
Španělska, Švédska, Švýcarska a Turecka.
Evropský výbor pro normalizaci v elektrotechnice European Committee for Electrotechnical Standardization Comité Européen de Normalisation Electrotechnique Europäisches Komitee für Elektrotechnische Normung Řídicí centrum CEN-CENELEC: Rue de la Science 23, B-1040 Brusel © 2023
CENELEC Veškerá práva pro využití v jakékoliv formě a jakýmikoliv
prostředky |
Tento dokument (EN IEC 60335-2-34:2023) obsahuje
text IEC 60335-2-34:2021, který vypracovala technická
komise IEC/TC 61 Bezpečnost elektrických spotřebičů pro domácnost a podobné
účely.
Jsou stanovena tato data:
–
nejzazší datum zavedení dokumentu na národní úrovni |
(dop) |
2023-11-05 |
–
nejzazší datum zrušení národních norem, |
(dow) |
2026-05-05 |
Tento dokument nahrazuje EN 60335-2-34:2013 a všechny její změny a opravy (pokud existují).
Upozorňuje se na možnost, že některé prvky tohoto dokumentu mohou být předmětem patentových práv. CENELEC nelze činit odpovědným za identifikaci jakéhokoliv nebo všech patentových práv.
Tento dokument se používá společně s EN IEC 60335-2-34:2023/A11:2023.
Tento dokument byl vypracován na základě normalizačního požadavku uděleného CENELEC Evropskou komisí a Evropským sdružením volného obchodu.
Jakákoli zpětná vazba a otázky týkající se tohoto dokumentu mají být adresovány národnímu normalizačnímu orgánu uživatele. Úplný seznam těchto orgánů lze nalézt na webových stránkách CENELEC.
Oznámení o schválení
Text mezinárodní normy IEC 60335-2-34:2021 byl schválen
CENELEC jako evropská norma bez jakýchkoliv
modifikací.
Úvod................................................................................................................................................................................................................ 9
1......... Rozsah platnosti............................................................................................................................................................................ 10
2......... Citované dokumenty..................................................................................................................................................................... 11
3......... Termíny a definice........................................................................................................................................................................ 11
4......... Obecný požadavek....................................................................................................................................................................... 13
5......... Obecné podmínky pro zkoušky.................................................................................................................................................. 13
6......... Třídění.............................................................................................................................................................................................. 14
7......... Značení a návody.......................................................................................................................................................................... 15
8......... Ochrana před přístupem k živým částem................................................................................................................................. 15
9......... Rozběh elektromechanických spotřebičů................................................................................................................................. 15
10....... Příkon a proud................................................................................................................................................................................ 16
11....... Oteplení........................................................................................................................................................................................... 16
12....... Neobsazeno................................................................................................................................................................................... 16
13....... Unikající proud a elektrická pevnost při pracovní teplotě...................................................................................................... 16
14....... Přechodná přepětí......................................................................................................................................................................... 16
15....... Odolnost proti vlhkosti.................................................................................................................................................................. 16
16....... Unikající proud a elektrická pevnost.......................................................................................................................................... 16
17....... Ochrana transformátorů a přidružených obvodů proti přetížení.......................................................................................... 16
18....... Trvanlivost....................................................................................................................................................................................... 16
19....... Abnormální činnost....................................................................................................................................................................... 17
20....... Stabilita a mechanická nebezpečí............................................................................................................................................. 20
21....... Mechanická pevnost..................................................................................................................................................................... 20
22....... Konstrukce...................................................................................................................................................................................... 21
23....... Vnitřní spojování............................................................................................................................................................................ 24
24....... Součásti........................................................................................................................................................................................... 24
25....... Připojení k síti a vnější pohyblivé přívody................................................................................................................................. 24
26....... Svorky pro vnější vodiče.............................................................................................................................................................. 24
27....... Ochranné spojení se zemí........................................................................................................................................................... 24
28....... Šrouby a spoje............................................................................................................................................................................... 24
29....... Vzdušné vzdálenosti, povrchové cesty a pevná izolace........................................................................................................ 24
30....... Odolnost proti teplu a hoření....................................................................................................................................................... 25
31....... Odolnost proti korozi..................................................................................................................................................................... 25
32....... Záření, toxicita a podobná nebezpečí....................................................................................................................................... 26
Přílohy.......................................................................................................................................................................................................... 27
Příloha C (normativní) Zkouška stárnutí motorů.................................................................................................................................. 27
Příloha D (normativní) Tepelné chrániče motorů................................................................................................................................ 27
Příloha AA (normativní) Zkoušky přetížení za běhu motorkompresorů zatříděných jako zkoušené podle přílohy AA.......... 28
Příloha BB (normativní) Zkoušky kompatibility izolace vodičů vinutí.............................................................................................. 32
Příloha CC (normativní) Zkoušky kompatibility přívodů a izolace.................................................................................................... 36
Příloha DD (normativní) Elektrické přístroje bez jiskření s typem ochrany „n“ a zkušební podmínky pro zařízení „dc“......... 38
Příloha EE (normativní) Únavová zkouška........................................................................................................................................... 39
Bibliografie.................................................................................................................................................................................................. 40
Strana
Obrázek 101 – Napájecí obvod pro zkoušku se zablokovaným rotorem jednofázového motorkompresoru......................... 26
Obrázek AA.1 – Náhradní chladicí okruh.............................................................................................................................................. 31
Obrázek BB.1 – Součásti motorety......................................................................................................................................................... 34
Obrázek BB.2 – Zcela sestavená motoreta........................................................................................................................................... 35
Tabulka 101 – Minimální zkušební tlaky na vysokotlaké straně....................................................................................................... 21
Tabulka 102 – Minimální zkušební tlaky na nízkotlaké straně.......................................................................................................... 22
Tabulka AA.1 – Podmínky pro náhradní chladicí okruh pro činnost při maximálním zatížení.................................................... 29
Tabulka AA.2 – Kroky pro zvyšování zatížení motorkompresoru..................................................................................................... 30
Tabulka BB.1 – Doba a teplota cyklů ohřívání...................................................................................................................................... 33
Tabulka CC.1 – Doba a teplota cyklů ohřívání..................................................................................................................................... 37
Při návrhu této mezinárodní normy se předpokládalo, že realizace jejího nařízení je svěřena příslušným kvalifikovaným a zkušeným osobám.
Tato norma respektuje mezinárodně uznávanou úroveň ochrany před úrazem elektrickým proudem, mechanickým a tepelným nebezpečím, nebezpečím požáru a záření u spotřebičů, které jsou v činnosti jako při normálním používání, a bere přitom v úvahu návod výrobce. Tato norma také pokrývá abnormální situace, které se mohou očekávat v praxi, a bere v úvahu způsob, jakým může elektromagnetický jev ovlivnit bezpečnou činnost spotřebičů.
Tato norma bere v úvahu, pokud je to možné, požadavky IEC 60364 tak, aby byla v souladu s těmito elektroinstalačními předpisy, pokud se spotřebič připojuje k napájecí síti. Národní elektroinstalační předpisy se však mohou lišit.
Pokud spotřebič, který je v rozsahu platnosti této normy, zahrnuje také funkce, které jsou pokryty jinou částí 2 IEC 60335, platí příslušná část 2 pro každou funkci zvlášť, pokud je to použitelné. Pokud je to použitelné, bere se do úvahy vliv jedné funkce na druhou.
Pokud norma části 2 nezahrnuje doplňující požadavky vztahující se k nebezpečím, o nichž pojednává část 1, platí část 1.
POZNÁMKA 1 To znamená, že technické komitéty zodpovědné za normy části 2 určily, že pro příslušný spotřebič není nutné mimo obecných požadavků specifikovat zvláštní požadavky.
Tato norma je normou skupiny výrobků zabývající se bezpečností spotřebičů a má přednost před horizontálními a generickými normami se stejným předmětem normy.
POZNÁMKA 2 Horizontální
a generické normy zahrnující nebezpečí není možné použít, protože byly
vzaty v úvahu při vypra-
cování obecných a zvláštních požadavků pro soubor norem IEC 60335.
Například v případě požadavků na teplotu povrchů mnoha spotřebičů není možné k části 1 nebo k normám části
2 použít generické normy pro horké povrchy, jako je ISO 13732-1.
Spotřebič, který vyhovuje textu této normy, nemusí být považován za vyhovující bezpečnostním principům této normy, pokud se při zkouškách zjistí, že má jiné vlastnosti, které zhoršují úroveň bezpečnosti zahrnuté v těchto požadavcích.
Spotřebič z odlišných
materiálů nebo s odlišnými typy konstrukce, než jsou materiály a konstrukce
uvedené v poža-
davcích této normy, může být zkoušen podle těchto požadavků, a pokud se
zjistí, že je s nimi v podstatě ve shodě, považuje se za vyhovující
této normě.
Pokud zkoušení motorkompresoru zahrnuje zkoušky podle
přílohy AA, neměří se při zkoušce celého spotřebiče, ve kterém je použit motorkompresor,
teploty vinutí motorkompresoru, pláště a dalších částí
souvisících
s motorkompresorem, jako jsou svorky, vnitřní elektroinstalace
a izolační materiály.
Tyto požadavky platí pro uzavřené motorkompresory (hermetického a polohermetického typu) a pro související systémy jejich spouštění, řízení chladicího výkonu a ochrany, které se zkoušejí samostatně za nejnepříznivějších podmínek provozu chladicího systému, které se v rozumných mezích mohou vyskytnout při používaných aplikacích.
Zvláště smějí být na motorkompresoru prováděny
samostatně prohlídky konstrukčních částí a zkoušky se
zablokovaným rotorem, takže odpadá nutnost prohlídky a zkoušení v případě,
že se stejný motorkompresor používá v řadě různých spotřebičů
a výrobních sestavách.
Samostatně lze v určitých případech provádět i provozní zkoušky motorkompresoru. Specifikace pro tyto typy zkoušek je uvedena v příloze AA. Zkoušky podle stávajících norem platných pro daný typ aplikace, jako např. IEC 60335-2-24 a IEC 60335-2-40, lze však použít pro zkoušky finálního výrobku a pro konečné ověření jeho způsobilosti.
Tato kapitola z části 1 se nahrazuje takto.
Tato část IEC 60335 se zabývá bezpečností uzavřených
motorkompresorů (hermetického a polohermetického typu), jejich ochranných a řídicích systémů,
jsou-li nějaké, které jsou určeny pro použití v zařízeních pro domácnost
a podobné účely a které vyhovují normám vztahujících se na taková
zařízení. Platí pro motorkompresory
samostatně zkoušené za nejpřísnějších podmínek, které se mohou vyskytnout při
normálním používání, jejichž jmenovité
napětí nepřesahuje 250 V u
jednofázových motorkompresorů a 600 V u ostatních motorkompresorů.
Tato norma rovněž zahrnuje
– víceotáčkové motorkompresory, což jsou motorkompresory, jejichž rychlost otáčení může být nastavena na různé hodnoty;
– motorkompresory s proměnlivým objemem, což jsou motorkompresory, u nichž je objem kompresoru ovládán při konstantní rychlosti otáčení.
POZNÁMKA 101 Příklady zařízení, ve kterých jsou zabudovány motorkompresory
– bubnové sušičky (IEC 60335-2-11);
– chladicí spotřebiče, spotřebiče na výrobu zmrzliny a výrobníky ledu (IEC 60335-2-24);
– elektrická tepelná čerpadla, klimatizátory vzduchu a odvlhčovače (IEC 60335-2-40);
– výdejní spotřebiče a prodejní stroje pro komerční účely (IEC 60335-2-75);
– chladicí zařízení a výrobníky ledu se zabudovanou nebo oddělenou chladicí jednotkou nebo kompresorem pro komerční účely (IEC 60335-2-89);
– elektrická měřicí, řídicí a laboratorní zařízení (IEC 61010-2-011);
– profesionální výrobníky ledu (IEC 60335-2-118);
– chladicí systémy a tepelná čerpadla (ISO 5149-2).
Tato norma nenahrazuje požadavky norem platných pro
konkrétní spotřebič, ve kterém se používá motorkompresor. Pokud však
použitý typ motorkompresoru vyhovuje této normě, nemusí se zkoušky
stanovené pro
motorkompresor v normě pro konkrétní spotřebič provádět při
zkouškách konkrétního spotřebiče nebo sestavy. Pokud je řídicí systém
motorkompresoru spojen s řídicím systémem konkrétního spotřebiče, může
být nutné provést na finálním spotřebiči doplňující zkoušky.
V možné míře pojednává tato norma o běžných nebezpečích představovaných motorkompresory použitými ve spotřebičích, se kterými se setkávají všechny osoby v domě a blízkém okolí. Obecně však nebere v úvahu
– používání spotřebičů malými dětmi nebo nemocnými osobami bez dozoru;
– hru malých dětí se spotřebičem.
POZNÁMKA 102 Upozorňuje se na skutečnost, že
– pro motorkompresory určené pro použití ve spotřebičích ve vozidlech nebo na palubách lodí mohou být nutné doplňující požadavky;
– v mnoha zemích jsou předepsány doplňující požadavky národními zdravotnickými úřady, úřady zodpovědnými za ochranu bezpečnosti práce a podobnými úřady.
Tato norma neplatí pro
– motorkompresory navržené výlučně pro průmyslové účely;
– motorkompresory používané v místech, kde se vyskytují zvláštní podmínky, jako je přítomnost korozivní nebo výbušné atmosféry (prach, výpary nebo plyn).
POZNÁMKA 103 Pokud jsou motorkompresory pro chladivo R-744 používané ve spotřebičích s transkritickým chladicím systémem opatřeny pojistným přetlakovým zařízením, splnění požadavků pro tato zařízení se kontroluje zkouškami na finálním spotřebiči.
Konec náhledu - text dále pokračuje v placené verzi ČSN.