ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA
ICS 11.100.20 Říjen 2021
Biologické hodnocení zdravotnických prostředků – |
ČSN 85 5220 |
idt ISO 10993-18:2020
Biological evaluation of medical
devices –
Part 18: Chemical characterization of medical device materials within a risk
management process
Évaluation biologique des dispositifs
médicaux –
Partie 18: Caractérisation chimique des matériaux des dispositifs médicaux au
sein d’un processus de gestion du risque
Biologische
Beurteilung von Medizinprodukten –
Teil 18: Chemische Charakterisierung von Werkstoffen für Medizinprodukte im
Rahmen eines Risikomanagementsystems
Tato norma je českou
verzí evropské normy EN ISO 10993-18:2020. Překlad byl zajištěn Českou
agenturou pro stan-
dardizaci. Má stejný status jako oficiální verze.
This standard is the Czech version of the European Standard EN ISO 10993-18:2020. It was translated by the Czech Standardization Agency. It has the same status as the official version.
Nahrazení předchozích norem
Touto normou se nahrazuje ČSN EN ISO 10993-18 (85 5220) z prosince 2020.
Národní předmluva
Změny proti předchozí normě
Proti předchozí normě dochází ke změně způsobu převzetí EN ISO 10993-18:2020 do soustavy norem ČSN. Zatímco ČSN EN ISO 10993-18 z prosince 2020 převzala EN ISO 10993-18:2020 schválením k přímému používání jako ČSN oznámením ve Věstníku ÚNMZ, tato norma ji přejímá překladem.
Změny proti předchozí normě jsou uvedeny v předmluvě.
Informace o citovaných dokumentech
EN ISO 10993-1:2020 zavedena v ČSN EN ISO 10993-1:2021 (85 5220) Biologické hodnocení zdravotnických prostředků – Část 1: Hodnocení a zkoušení v rámci procesu managementu rizik
EN ISO 10993-17:2009 zavedena v ČSN EN ISO 10993-17:2009 (85 5220) Biologické hodnocení zdravotnických prostředků ‒ Část 17: Stanovení přípustných limitů pro vyluhovatelné látky
EN ISO 14971:2020 zavedena
v ČSN EN ISO 14971:2020 (85 5231) Zdravotnické prostředky – Aplikace
mana-
gementu rizik na zdravotnické prostředky
Souvisící ČSN
ČSN ISO 5725-1 (01 0251) Přesnost (pravdivost a preciznost) metod a výsledků měření ‒ Část 1: Obecné zásady a definice
ČSN ISO 5832-1 (85 6358) Chirurgické implantáty ‒ Kovové materiály ‒ Část 1: Tvářená korozivzdorná ocel
ČSN EN ISO 10993-2 (85 5220) Biologické hodnocení zdravotnických prostředků ‒ Část 2: Požadavky na ochranu zvířat
ČSN EN ISO 10993-9 (85 5220) Biologické hodnocení zdravotnických prostředků ‒ Část 9: Obecné zásady pro kvalitativní a kvantitativní stanovení potenciálních degradačních produktů
ČSN EN ISO 10993-12:2012 (85 5220) Biologické hodnocení zdravotnických prostředků ‒ Část 12: Příprava vzorků a referenční materiály
ČSN EN ISO 10993-13
(85 5220) Biologické hodnocení zdravotnických prostředků ‒ Část 13: Kvalitativní a kvan-
titativní stanovení degradačních produktů ze zdravotnických prostředků
vyrobených z polymerních materiálů
ČSN EN ISO 10993-14
(85 5220) Biologické hodnocení zdravotnických prostředků ‒ Část 14: Kvalitativní a kvan-
titativní stanovení degradačních produktů z keramických materiálů
ČSN EN ISO 10993-15
(85 5220) Biologické hodnocení zdravotnických prostředků ‒ Část 15: Kvalitativní a kvan-
titativní stanovení degradačních produktů z kovů a slitin
ČSN EN 455-3 (63 7415) Lékařské rukavice pro jedno použití ‒ Část 3: Požadavky a zkoušení pro biologické hodnocení
ČSN EN ISO 22442-1 (85 7501) Zdravotnické prostředky používající živočišné tkáně a jejich deriváty – Část 1: Aplikace managementu rizik
ČSN EN ISO 22442-2 (85 7501) Zdravotnické prostředky používající živočišné tkáně a jejich deriváty – Část 2: Kontrola původu, odběru a manipulace
ČSN EN ISO 22442-3 (85 7501) Zdravotnické prostředky používající živočišné tkáně a jejich deriváty – Část 3: Validace eliminace a/nebo inaktivace virů a agens přenosné spongiformní encefalopatie (TSE)
Citované předpisy
Směrnice Rady 93/42/EHS (93/42/EEC) ze dne 14. června 1993 o zdravotnických prostředcích. V České republice je tato směrnice zavedena nařízením vlády č. 54/2015 Sb. ze dne 25. března 2015 o technických požadavcích na zdravotnické prostředky.
Směrnice Rady 90/385/EHS ze dne 20. června 1990 o sbližování právních předpisů členských států týkajících se aktivních implantabilních zdravotnických prostředků. V České republice je tato směrnice zavedena nařízením vlády č. 55/2015 Sb. ze dne 25. března 2015 o technických požadavcích na aktivní implantabilní zdravotnické prostředky.
Nařízení Evropského
parlamentu a Rady (EU) 2017/745 ze dne 5. dubna 2017 o zdravotnických
prostřed-
cích, změně směrnice 2001/83/ES, nařízení (ES) č. 178/2002 a nařízení (ES)
č. 1223/2009 a o zrušení směrnic Rady 90/385/EHS a 93/42/EHS.
Upozornění na národní poznámku
Do normy byla k tabulce D.2 doplněna národní poznámka.
Vypracování normy
Zpracovatel: Ing. Milan Houska, CSc., IČO 49663500
Technická normalizační komise: TNK 81 Zdravotnické prostředky
Pracovník České agentury pro standardizaci: Ing. Renáta Doležalová
Česká agentura pro standardizaci je státní příspěvková organizace zřízená Úřadem pro technickou normalizaci, metrologii a státní zkušebnictví na základě ustanovení § 5 odst. 2 zákona č. 22/1997 Sb., o technických požadavcích na výrobky a o změně a doplnění některých zákonů, ve znění pozdějších předpisů.
EVROPSKÁ NORMA EN ISO 10993-18
EUROPEAN STANDARD
NORME EUROPÉENNE
EUROPÄISCHE NORM Květen 2020
ICS 11.100.20 Nahrazuje EN ISO 10993-18:2009
Biologické hodnocení zdravotnických prostředků –
Část 18: Chemická charakterizace materiálů zdravotnických prostředků
v rámci procesu managementu rizik
(ISO 10993-18:2020)
Biological evaluation of medical devices –
Part 18: Chemical characterization of medical device materials
within a risk management process
(ISO 10993-18:2020)
Évaluation
biologique des dispositifs médicaux – |
Biologische Beurteilung von
Medizinprodukten – |
Tato evropská norma byla schválena CEN dne 2019-07-21.
Tato evropská norma byla opravena a znovu vydána Řídicím centrem CEN-CENELEC 2020-12-02.
Členové CEN jsou povinni splnit vnitřní předpisy CEN/CENELEC, v nichž jsou stanoveny podmínky, za kterých se této evropské normě bez jakýchkoliv modifikací uděluje status národní normy. Aktualizované seznamy a biblio-grafické citace týkající se těchto národních norem lze obdržet na vyžádání v Řídicím centru CEN-CENELEC nebo u kteréhokoliv člena CEN.
Tato evropská norma existuje ve třech oficiálních verzích (anglické, francouzské, německé). Verze v každém jiném jazyce přeložená členem CEN do jeho vlastního jazyka, za kterou zodpovídá a kterou notifikuje Řídicímu centru CEN-CENELEC, má stejný status jako oficiální verze.
Členy CEN jsou národní normalizační orgány Belgie,
Bulharska, České republiky, Dánska, Estonska, Finska, Francie, Chorvatska,
Irska, Islandu, Itálie, Kypru, Litvy, Lotyšska, Lucemburska, Maďarska, Malty,
Německa,
Nizozemska, Norska, Polska, Portugalska,
Rakouska, Republiky Severní Makedonie, Rumunska, Řecka, Slovenska,
Slovinska, Spojeného království, Srbska, Španělska, Švédska, Švýcarska a Turecka.
Evropský výbor pro normalizaci European Committee for Standardization Comité Européen de Normalisation Europäisches Komitee für Normung Řídicí centrum CEN-CENELEC: Rue de la Science 23, B-1040 Brusel © 2020 CEN Veškerá
práva pro využití v jakékoliv formě a jakýmikoliv prostředky Ref.
č. EN 10993-18:2020 E |
Tento dokument (EN ISO 10993-18:2020) vypracovala technická komise ISO/TC 194 Biologické a klinické hodnocení zdravotnických prostředků ve spolupráci s technickou komisí CEN/TC 206 Biologické a klinické hodnocení zdravotnických prostředků, jejíž sekretariát zajišťuje DIN.
Této evropské normě je nutno nejpozději do listopadu 2020 udělit status národní normy, a to buď vydáním identického textu, nebo schválením k přímému používání, a národní normy, které jsou s ní v rozporu, je nutno zrušit nejpozději do listopadu 2020.
Upozorňuje se na možnost, že některé prvky tohoto dokumentu mohou být předmětem patentových práv. CEN nelze činit odpovědným za identifikaci jakéhokoliv nebo všech patentových práv.
Tento dokument nahrazuje EN ISO 10993-18:2009.
Tento dokument byl vypracován na základě mandátu uděleného CEN Evropskou komisí a Evropským sdružením volného obchodu a podporuje splnění podstatných požadavků směrnice (směrnic) EU.
Vztah ke směrnici (směrnicím) EU je uveden v informativních přílohách ZA, ZB a ZC, které jsou nedílnou součástí tohoto dokumentu.
Následující citované dokumenty jsou nezbytné pro správné použití tohoto dokumentu. U nedatovaných citovaných dokumentů se používá níže uvedené vydání citovaného dokumentu (včetně všech změn). U datovaných citovaných dokumentů se používají pouze citované dokumenty. Při jakémkoliv použití této normy ve smyslu přílohy ZA by však uživatel měl vždy zkontrolovat, že žádný citovaný dokument nebyl nahrazen a že jeho relevantní obsah je možné stále považovat za obecně uznávaný stav techniky.
Když je v textu normy ISO citována norma ISO nebo IEC, musí to být chápáno jako normativní odkaz na odpovídající normu EN, jestliže je dostupná, a jinak na datovanou verzi normy ISO nebo IEC, která je uvedena níže.
POZNÁMKA Způsob, jakým jsou tyto citované dokumenty citovány v normativních požadavcích, určuje rozsah, v němž se použijí (celé nebo části).
Tabulka – Vztahy mezi nedatovanými citovanými dokumenty a datovanými normami EN a ISO
Citované dokumenty,
jak jsou uvedeny v kapitole 2 |
Ekvivalentní datovaná norma |
|
EN |
ISO nebo IEC |
|
ISO 10993-1 |
EN ISO 10993-1:2020 |
ISO 10993-1:2018 |
ISO 10993-17 |
EN ISO 10993-17:2009 |
ISO 109993-17:2002 |
ISO 14971 |
EN ISO 14971:2020 |
ISO 14971:2020 |
Podle vnitřních předpisů CEN-CENELEC jsou tuto evropskou normu povinny zavést národní normalizační organizace následujících zemí: Belgie, Bulharska, České republiky, Dánska, Estonska, Finska, Francie, Chorvatska, Irska, Islandu, Itálie, Kypru, Litvy, Lotyšska, Lucemburska, Maďarska, Malty, Německa, Nizozemska, Norska, Polska, Portugalska, Rakouska, Republiky Severní Makedonie, Rumunska, Řecka, Slovenska, Slovinska, Spojeného království, Srbska, Španělska, Švédska, Švýcarska a Turecka.
Oznámení o schválení
Text ISO 10993-18:2020 byl schválen CEN jako EN ISO 10993-18:2020 bez jakýchkoliv modifikací.
Obsah
Strana
Předmluva..................................................................................................................................................................................................... 8
Úvod................................................................................................................................................................................................................ 9
1......... Předmět normy.............................................................................................................................................................................. 10
2......... Citované dokumenty..................................................................................................................................................................... 10
3......... Termíny a definice........................................................................................................................................................................ 10
4......... Značky a zkratky............................................................................................................................................................................ 15
5......... Postup charakterizace.................................................................................................................................................................. 16
5.1...... Obecně............................................................................................................................................................................................ 16
5.2...... Stanovení konfigurace a materiálového složení zdravotnického prostředku.................................................................... 19
5.2.1... Obecně............................................................................................................................................................................................ 19
5.2.2... Shromáždění informací............................................................................................................................................................... 19
5.2.3... Generování informací................................................................................................................................................................... 19
5.3...... Posouzení
materiálové / chemické ekvivalence s klinicky zavedeným materiálem
nebo zdravotnickým
prostředkem................................................................................................................................................................................... 20
5.4...... Posouzení
hypotetického nejhoršího případu uvolňování chemických látek na základě celkové
expozice
chemickými složkami zdravotnického prostředku.................................................................................................................. 21
5.4.1... Stanovení hypotetického nejhoršího případu uvolňování chemických látek..................................................................... 21
5.4.2... Posouzení hypotetického nejhoršího případu uvolňování chemických látek.................................................................... 21
5.5...... Stanovení prahu analytického hodnocení................................................................................................................................ 21
5.6...... Odhad uvolňování chemických látek; provedení extrakční studie....................................................................................... 22
5.7...... Posouzení odhadnutého uvolňování chemických látek (profilu extrahovatelných látek)............................................... 23
5.8...... Stanovení skutečného uvolňování chemických látek; provedení studie vyluhovatelných látek.................................... 23
5.9...... Posouzení skutečného uvolňování chemických látek (profilu vyluhovatelných látek).................................................... 25
5.10.... Ukončení procesu chemické charakterizace........................................................................................................................... 26
6......... Parametry a metody chemické charakterizace....................................................................................................................... 26
6.1...... Obecně............................................................................................................................................................................................ 26
6.2...... Materiálové složení....................................................................................................................................................................... 26
6.3...... Extrahovatelné a vyluhovatelné látky........................................................................................................................................ 28
6.4...... Strukturální složení nebo konfigurace....................................................................................................................................... 30
6.5...... Analytické metody......................................................................................................................................................................... 31
7......... Uvádění údajů o chemické charakterizaci............................................................................................................................... 32
Příloha A (informativní) Obecné zásady chemické charakterizace................................................................................................. 33
Příloha B (informativní) Zdroje informací pro chemickou charakterizaci....................................................................................... 36
Příloha C (informativní) Zásady pro stanovení biologické ekvivalence.......................................................................................... 39
Příloha D (informativní) Principy extrakce vzorku............................................................................................................................... 42
Příloha E (informativní) Výpočet a aplikace prahu analytického hodnocení (AET)...................................................................... 52
Příloha F (informativní) Kvalifikace analytických metod použitých pro extrahovatelné / vyluhovatelné látky......................... 58
Příloha G (informativní) Uvádění podrobností o analytických metodách a chemických údajích............................................... 60
Bibliografie.................................................................................................................................................................................................. 63
Příloha ZA (informativní) Vztah
mezi touto evropskou normou a základními požadavky směrnice EU 93/42/EHS
[OJ L 169], které mají být pokryty................................................................................................................................................ 66
Příloha ZB (informativní) Vztah
mezi touto evropskou normou a základními požadavky směrnice EU 90/385/EHS
[OJ L 189], které mají být pokryty................................................................................................................................................ 67
Příloha ZC (informativní) Vztah mezi touto evropskou normou a obecnými požadavky na bezpečnost a účinnost stanovených v nařízení (EU) 2017/745, které mají být pokryty..................................................................................................................... 68
ISO (Mezinárodní organizace pro normalizaci) je celosvětová federace národních normalizačních orgánů (členů ISO). Mezinárodní normy obvykle vypracovávají technické komise ISO. Každý člen ISO, který se zajímá o předmět, pro který byla vytvořena technická komise, má právo být v této technické komisi zastoupen. Práce se zúčastňují také vládní i nevládní mezinárodní organizace, s nimiž ISO navázala pracovní styk. ISO úzce spolupracuje s Mezinárodní elektrotechnickou komisí (IEC) ve všech záležitostech normalizace v elektrotechnice.
Postupy použité při tvorbě tohoto dokumentu a postupy určené pro jeho další udržování jsou popsány ve směrnicích ISO/IEC, část 1. Zejména se má věnovat pozornost rozdílným schvalovacím kritériím potřebným pro různé druhy dokumentů ISO. Tento dokument byl vypracován v souladu s redakčními pravidly uvedenými ve směrnicích ISO/IEC, část 2 (viz www.iso.org/directives).
Upozorňuje se na možnost, že některé prvky tohoto dokumentu
mohou být předmětem patentových práv. ISO nelze
činit odpovědnou za identifikaci jakéhokoliv nebo všech patentových práv.
Podrobnosti o jakýchkoliv patentových právech identifikovaných
během přípravy tohoto dokumentu budou uvedeny v úvodu a/nebo v seznamu
patentových prohlášení obdržených ISO (viz www.iso.org/patents).
Jakýkoliv obchodní název použitý v tomto dokumentu se uvádí jako informace pro usnadnění práce uživatelů a neznamená schválení.
Vysvětlení nezávazného charakteru technických norem, významu
specifických termínů a výrazů ISO, které se vztahují k posuzování
shody, jakož i informace o tom, jak ISO dodržuje principy Světové
obchodní organizace (WTO) týkající se technických překážek obchodu (TBT), jsou
uvedeny na tomto odkazu URL:
www.iso.org/iso/foreword.html.
Tento dokument vypracovala technická komise ISO/TC 194 Biologické a klinické hodnocení zdravotnických prostředků.
Toto druhé vydání zrušuje a nahrazuje první vydání (ISO 10993-18:2005), které bylo technicky revidováno. V porovnání s předchozím vydáním byly provedeny tyto hlavní změny:
– vyšší stupeň integrace a harmonizace s ISO 10993-1, ISO 10993-12 a ISO 10993-17;
– revidován a rozšířen postupový diagram chemické charakterizace;
– zdůrazněno vysvětlení, že analytické zkoušení není nezbytně vyžadováno;
– doplněna řada definic (např. konfigurace zdravotnického prostředku, konstrukčního materiálu a materiálového složení;
– objasněny přístupy zkoušení jedinečné pro chemickou charakterizaci (tj. rozložení a rozpuštění pro identifikaci nebezpečí);
– doplněna diskuse týkající se kvalifikace analytických metod;
– doplněny informativní přílohy o obecných principech, úvahy o extrakci vehikula a o prahu analytického hodnocení (AET; prahová koncentrace, pod kterou identifikace extrahovatelných nebo vyluhovatelných látek není potřebná).
Seznam všech částí souboru ISO 10993 lze nalézt na webových stránkách ISO.
Jakákoli zpětná vazba nebo otázky týkající se tohoto dokumentu mají být adresovány národnímu normalizačnímu orgánu uživatele. Úplný seznam těchto orgánů lze nalézt na adrese www.iso.org/members.html.
ISO 10993-1 slouží jako rámec pro plánování biologického
hodnocení, které, jak vědecké poznatky zlepšují
porozumění základním mechanismům tkáňových reakcí, minimalizuje počet a expozici
zkušebních zvířat. V rámci procesu hodnocení rizik se dává přednost
posouzení chemických / fyzikálních vlastností a zkoušení na modelech in
vitro. Tyto metody se používají, pokud výsledky poskytují stejně relevantní
informace jako informace získané s použitím modelů in vivo.
Postup charakterizace a s ním spojený postupový diagram vychází ze zásad uvedených v ISO 10993-1; jmenovitě, že proces biologického hodnocení a posouzení rizik je nejúčinnější a nejefektivnější, jestliže je založen na minimálním množství přijatelných a nezbytných chemických informací, které mohou prokázat, že zdravotnický prostředek představuje přijatelné zdravotní riziko.
ISO 10993-1:2018, 4.2 uvádí, že při výběru materiálů, které
mají být použity při výrobě zdravotnických prostředků, musí být napřed zvážena
vhodnost pro daný účel z hlediska charakteristiky a vlastností
materiálu, které mohou zahrnovat chemické,
toxikologické, fyzikální, elektrické, morfologické a mechanické vlastnosti.
ISO 10993-1:2018, 6.1 dále uvádí, že shromáždění fyzikálních a chemických
informací o zdravotnickém prostředku nebo jeho součásti je zásadním prvním
krokem v procesu biologického hodnocení a souvisejícího procesu
charakterizace
materiálu.
Konečně, ISO 10993-1:2018 s odkazem na ISO 14971 poukazuje, že analýza biologických rizik závisí na tom, co je známo o složení materiálu, jaké bezpečnostní neklinické a klinické a toxikologické údaje existují, a na charakteru a době trvání styku zdravotnického prostředku s tělem.
Požadavky specifikované v tomto dokumentu mají za cíl poskytnout následující informace, které jsou cenné při posuzování biologické odpovědi na materiály, tak jak se prezentují v konečném výrobku.
– Totožnost a množství, podle potřeby, konstrukčních materiálů zdravotnického prostředku (konfigurace zdravotnického prostředku).
– Totožnost a množství, podle potřeby, chemických složek v každém konstrukčním materiálu (materiálové složení).
– Totožnost a množství, podle potřeby, chemických látek použitých v procesu výroby zdravotnického prostředku, včetně zpracovatelských přísad a reziduí.
– Potenciál zdravotnického prostředku a/nebo jeho konstrukčních materiálů uvolňovat chemické látky, kterým by mohla být osoba případně vystavena za podmínek klinického použití.
Skladbu konstrukčních materiálů určují především dodavatelé těchto materiálů. Složení se může během výroby zdravotnického prostředku měnit. Další charakteristiky zdravotnických prostředků určují především dodavatelé komponent nebo výrobci zdravotnických prostředků, aby splnili požadavky na funkční způsobilost a kvalitu, které má konečný zdravotnický prostředek splňovat, jakož i na výrobu, skladování a distribuci za podmínek, kterým je zdravotnický prostředek vystaven.
Tento dokument specifikuje rámec pro identifikaci, a pokud je třeba, pro kvantifikaci složek zdravotnického prostředku, který umožňuje identifikaci biologických nebezpečí a odhad a kontrolu biologických rizik představovaných materiálovými složkami. Používá obecně postupný přístup k chemické charakterizaci, který může zahrnovat jeden nebo více z těchto kroků:
– identifikaci konstrukčních materiálů (konfigurace zdravotnického prostředku);
– charakterizaci konstrukčních materiálů identifikací a kvantifikací jejich chemických složek (materiálové složení);
– charakterizaci zdravotnického prostředku z hlediska chemických látek, které byly zaneseny během výroby (např. separační činidla pro uvolnění z formy, výrobní nečistoty, sterilizační rezidua);
– odhad (za laboratorních podmínek extrakce) potenciálu zdravotnického prostředku nebo jeho konstrukčních materiálů uvolňovat chemické látky za podmínek klinického použití (extrahovatelné látky);
– měření chemických látek uvolněných ze zdravotnického prostředku za podmínek klinického použití (vyluhovatelné látky).
Tento dokument může být použit také pro chemickou
charakterizaci (např. pro identifikaci a/nebo kvantifikaci) degradačních
produktů. Informace o dalších aspektech posuzování degradace jsou pokryty
v ISO 10993-9,
ISO 10993-13, ISO 10993-14 a ISO 10993-15.
Soubor ISO 10993 je aplikovatelný v případech, kdy materiál nebo zdravotnický prostředek přichází do přímého nebo nepřímého styku s tělem (k charakterizaci podle povahy styku s tělem viz ISO 10993-1).
Tento dokument je určen dodavatelům materiálů a výrobcům zdravotnických prostředků na podporu biologického hodnocení.
Konec náhledu - text dále pokračuje v placené verzi ČSN.