ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA
ICS 01.040.13; 13.020.10 Březen 2021
Environmentální management – Slovník |
ČSN 01 0950 |
idt ISO 14050:2020
Environmental management – Vocabulary
Management environnemental – Vocabulaire
Umweltmanagement – Begriffe
Tato norma je českou
verzí evropské normy EN ISO 14050:2020. Překlad byl zajištěn Českou
agenturou pro stan-
dardizaci. Má stejný status jako oficiální verze.
This standard is the Czech version of the European Standard EN ISO 14050:2020. It was translated by the Czech Standardization Agency. It has the same status as the official version.
Nahrazení předchozích norem
Touto normou se nahrazuje ČSN ISO 14050 (01 0950) z června 2010.
Národní předmluva
Změny proti předchozí normě
Proti předchozí normě je toto vydání technicky zrevidováno, liší se svojí strukturou a uvádí obecněji použitelný slovník terminologie environmentálního managementu.
Souvisící ČSN
ČSN ISO 704:2018 (01 0505) Terminologická práce – Principy a metody
ČSN ISO 10241-1 (01 0500) Terminologická
hesla v technických normách – Část 1: Obecné požadavky a pří-
klady zpracování
ČSN ISO 10241-2 (01 0500) Terminologická hesla v technických normách – Část 2: Přejímání normalizovaných terminologických hesel
ČSN EN ISO 14001 (01 0901) Systémy environmentálního managementu – Požadavky s návodem pro použití
ČSN EN ISO 14004 (01 0904) Systémy environmentálního managementu – Obecná směrnice pro implementaci
ČSN EN ISO 14005 (01 0905) Systémy environmentálního managementu – Směrnice pro flexibilní přístup k fázové implementaci
ČSN EN ISO 14006 (01 0906) Systémy
environmentálního managementu – Směrnice pro začleňování eko-
designu
ČSN ISO 14015 (01 0915) Environmentální management – Environmentální posuzování míst a organizací (EPMO)
ČSN EN ISO 14020 (01 0920) Environmentální značky a prohlášení – Obecné zásady
ČSN EN ISO 14021 (01 0921) Environmentální
značky a prohlášení – Vlastní environmentální tvrzení (environ-
mentální značení typu II)
ČSN EN ISO 14024 (01 0924) Environmentální značky a prohlášení – Environmentální značení typu I – Zásady a postupy
ČSN ISO 14025 (01 0925) Environmentální značky a prohlášení – Environmentální prohlášení typu III – Zásady a postupy
ČSN EN ISO 14026 (01 0926) Environmentální značky a prohlášení – Zásady, požadavky a směrnice pro komunikaci informací o stopách
ČSN P CEN ISO/TS 14027 (01 0927) Environmentální značky a prohlášení – Vývoj pravidel produktových kategorií
ČSN EN ISO 14031 (01 0931) Environmentální management – Hodnocení environmentální výkonnosti – Směrnice
ČSN EN ISO 14034 (01 0934) Environmentální management – Ověřování environmentálních technologií (ETV)
ČSN EN ISO 14040 (01 0940) Environmentální management – Posuzování životního cyklu – Zásady a osnova
ČSN EN ISO 14044 (01 0944) Environmentální management – Posuzování životního cyklu – Požadavky a směrnice
ČSN EN ISO 14045 (01 0945) Environmentální management – Posuzování eko-efektivity produktového systému – Zásady, požadavky a pokyny
ČSN EN ISO 14046 (01 0946) Environmentální management – Vodní stopa – Zásady, požadavky a směrnice
TNI ISO/TR 14047 (01 0947) Environmentální management – Posuzování životního cyklu – Příklady aplikace ISO 14044 na situace posuzování dopadu
ČSN P ISO TS 14048 (01 0948) Environmentální
management – Posuzování životního cyklu – Formát doku-
mentace údajů
TNI ISO/TR 14049 (01 0949) Environmentální management – Posuzování životního cyklu – Příklady aplikace ISO 14044 pro stanovení cíle a rozsahu inventarizační analýzy
ČSN EN ISO 14051 (01 0951) Environmentální management – Nákladové účetnictví materiálových toků – Obecný rámec
ČSN EN ISO 14052 (01 0952) Environmentální management – Nákladové účetnictví materiálových toků – Návod pro praktickou implementaci v dodavatelském řetězci
ČSN 01 0962 (01 0962) Environmentální management – Integrace environmentálních aspektů do návrhu a vývoje produktu
ČSN EN ISO 14063 (01 0963) Environmentální management – Environmentální komunikace – Směrnice a příklady
ČSN EN ISO 14064-1 (01 0964) Skleníkové plyny – Část 1: Specifikace s návodem pro stanovení a vykazování emisí a propadů skleníkových plynů pro organizace
ČSN EN ISO 14064-2 (01 0964) Skleníkové
plyny – Část 2: Specifikace s návodem pro stanovení, moni-
torování a vykazování snížení emisí nebo zvýšení propadů skleníkových
plynů pro projekty
ČSN EN ISO 14064-3 (01 0964) Skleníkové plyny – Část 3: Specifikace s návodem na ověřování a validaci prohlášení o skleníkových plynech
ČSN EN ISO 14065 (01 0965) Skleníkové plyny – Požadavky na orgány validující nebo ověřující skleníkové plyny pro použití v akreditaci nebo jiných formách uznávání
ČSN ISO 14066 (01 0966) Skleníkové
plyny – Požadavky na odbornou způsobilost týmů pro validaci a ově-
řování skleníkových plynů
ČSN EN ISO 14067 (01 0967) Skleníkové plyny – Uhlíková stopa produktů – Požadavky a směrnice pro kvantifikaci
ČSN P CEN ISO/TS 14071 (01 0971) Environmentální management – Posuzování životního cyklu – Procesy kritického přezkoumání a kompetence posuzovatele: Dodatečné požadavky a směrnice k ISO 14044:2006
ČSN EN ISO 14090 (01 0990) Adaptace na změnu klimatu – Zásady, požadavky a směrnice
ČSN ISO 15392 (73 0921) Udržitelnost ve výstavbě – Obecné principy
ČSN EN ISO/IEC 17000 (01 0106) Posuzování shody – Slovník a základní principy
ČSN EN ISO/IEC 17029 (01 5261) Posuzování shody – Obecné zásady a požadavky na validační a ověřovací orgány
ČSN EN ISO 19011 (01 0330) Směrnice pro auditování systémů managementu
Upozornění na národní poznámku
Do normy byla k Abecednímu rejstříku doplněna národní poznámka.
Vypracování normy
Zpracovatel: PETRAŠOVÁ BRNO, IČO 40448584, Ivana Petrašová
Technická normalizační komise: TNK 106 Management životního prostředí
Pracovník České agentury pro standardizaci: Mgr. Anna Mezuliáníková
Česká agentura pro standardizaci je státní příspěvková
organizace zřízená Úřadem pro technickou normalizaci, metrologii a státní
zkušebnictví na základě ustanovení § 5 odst. 2 zákona č. 22/1997 Sb.,
o technických poža-
davcích na výrobky a o změně a doplnění některých zákonů, ve znění
pozdějších předpisů.
EVROPSKÁ NORMA EN ISO 14050
EUROPEAN STANDARD
NORME EUROPÉENNE
EUROPÄISCHE NORM Srpen 2020
ICS 01.040.13; 13.020.10 Nahrazuje EN ISO 14050:2010
Environmentální management – Slovník
(ISO 14050:2020)
Environmental management – Vocabulary
(ISO 14050:2020)
Management environnemental –
Vocabulaire |
Umweltmanagement – Begriffe |
Tato evropská norma byla schválena CEN dne 2020-07-17.
Členové CEN jsou povinni splnit vnitřní předpisy
CEN/CENELEC, v nichž jsou stanoveny podmínky, za kterých se této evropské
normě bez jakýchkoliv modifikací uděluje status národní normy. Aktualizované seznamy
a biblio-
grafické citace týkající se těchto národních norem lze obdržet na vyžádání v Řídicím
centru CEN-CENELEC nebo u kteréhokoliv člena CEN.
Tato evropská norma existuje ve třech oficiálních verzích (anglické, francouzské, německé). Verze v každém jiném jazyce přeložená členem CEN do jeho vlastního jazyka, za kterou zodpovídá a kterou notifikuje Řídicímu centru CEN-CENELEC, má stejný status jako oficiální verze.
Členy CEN jsou národní normalizační orgány Belgie,
Bulharska, České republiky, Dánska, Estonska, Finska, Francie, Chorvatska,
Irska, Islandu, Itálie, Kypru, Litvy, Lotyšska, Lucemburska, Maďarska, Malty,
Německa,
Nizozemska, Norska, Polska, Portugalska,
Rakouska, Republiky Severní Makedonie, Rumunska, Řecka, Slovenska,
Slovinska, Spojeného království, Srbska, Španělska, Švédska, Švýcarska a Turecka.
Evropský výbor pro normalizaci European Committee for Standardization Comité Européen de Normalisation Europäisches Komitee für Normung Řídicí centrum CEN-CENELEC: Rue de la Science 23, B-1040 Brusel © 2020 CEN Veškerá
práva pro využití v jakékoliv formě a jakýmikoliv prostředky Ref.
č. EN ISO 14050:2020 E |
Tento dokument (EN ISO 14050:2020) vypracovala technická komise ISO/TC 207 Environmentální management, ve spolupráci s CCMC.
Této evropské normě je nutno nejpozději do února 2021 udělit
status národní normy, a to buď vydáním iden-
tického textu, nebo schválením k přímému používání, a národní normy,
které jsou s ní v rozporu, je nutno zrušit nejpozději do února 2021.
Upozorňuje se na možnost, že některé prvky tohoto dokumentu mohou být předmětem patentových práv. CEN nelze činit odpovědným za identifikaci jakéhokoliv nebo všech patentových práv.
Tento dokument nahrazuje EN ISO 14050:2010.
Tento dokument byl vypracován na základě mandátu uděleného CEN Evropskou komisí a Evropským sdružením volného obchodu.
Podle vnitřních předpisů CEN-CENELEC jsou tuto evropskou
normu povinny zavést národní normalizační orga-
nizace následujících zemí: Belgie, Bulharska, České republiky, Dánska,
Estonska, Finska, Francie, Chorvatska, Irska, Islandu, Itálie, Kypru, Litvy, Lotyšska,
Lucemburska, Maďarska, Malty, Německa, Nizozemska, Norska, Polska, Portugalska,
Rakouska, Republiky Severní Makedonie, Rumunska, Řecka, Slovenska, Slovinska,
Spojeného království, Srbska, Španělska, Švédska, Švýcarska a Turecka.
Oznámení o schválení
Text ISO 14050:2020 byl schválen CEN jako EN ISO 14050:2020 bez jakýchkoliv modifikací.
|
||
Strana |
|
Page |
Předmluva................................................................................... 8 Úvod........................................................................................... ..9 1......... Předmět normy............................................................ 10 2......... Citované dokumenty.................................................. 10 3......... Termíny a definice...................................................... 10 3.1...... Obecné termíny vztahující se k systémům managementu............................................................. 10 3.2...... Obecné termíny vztahující se 3.3...... Termíny vztahující se k systémům environmentálního managementu.......................... 15 3.4...... Termíny vztahující se k ověřování, 3.5...... Termíny vztahující se k produktovým systémům.. 21 3.6...... Termíny vztahující se k posuzování životního cyklu............................................................................... 24 3.7...... Termíny vztahující se k environmentálnímu 3.8...... Termíny vztahující se ke změně klimatu a ke klimatickým opatřením...................................... 32 3.9...... Termíny vztahující se ke skleníkovým plynům...... 34 3.10.... Termíny vztahující se k vodní stopě......................... 39 3.11.... Termíny vztahující se k uhlíkové stopě................... 42 3.12.... Termíny vztahující se k ekonomice a financím..... 43 Příloha A (informativní) Pojmové vztahy a pojmové systémy......................................................................... 48 Bibliografie............................................................................. 100 Abecední rejstřík.................................................................... 102 |
|
Foreword...................................................................................... 8 Introduction.................................................................................. 9 1......... Scope............................................................................ 10 2......... Normative references................................................ 10 3......... Terms and definitions................................................ 10 3.1...... General terms relating to
management systems. 10 3.2...... General terms relating to environmental management............................................................... 12 3.3...... Terms relating to environmental management systems......................................................................... 15 3.4...... Terms relating to
verification, validation 3.5...... Terms relating to product systems........................... 21 3.6...... Terms
relating to life cycle assessment................. 24 3.7...... Terms relating to environmental labelling, declarations and communication............................ 29 3.8...... Terms relating to climate change and climate action............................................................................. 32 3.9...... Terms relating to greenhouse gases...................... 34 3.10.... Terms relating to water footprint.............................. 39 3.11.... Terms relating to carbon footprint............................ 42 3.12.... Terms relating to economy and finance................. 43 Annex A (informative) Concept relations and concept systems......................................................................... 48
Alphabetical index................................................................. 110 |
Předmluva |
|
Foreword |
ISO (Mezinárodní organizace pro normalizaci) je celo- |
|
ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of national standards bodies (ISO member bodies). The work of preparing International Standards is normally carried out through ISO technical committees. Each member body interested in a subject for which a technical committee has been established has the right to be represented on that committee. International organizations, governmental and non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work. ISO collaborates closely with the International Electrotechnical Commission (IEC) on all matters of electrotechnical standardization. |
Postupy použité při
tvorbě tohoto dokumentu a postupy určené pro jeho další udržování
jsou popsány ve Směrnicích ISO/IEC, Část 1. Zejména se má věnovat pozornost
rozdílným schvalovacím kritériím potřebným pro různé druhy dokumentů ISO.
Tento dokument byl vypracován v souladu s redakčními pravidly uvede- |
|
The procedures used to develop this
document and those intended for its further maintenance are described in the
ISO/IEC Directives, Part 1. In particular, the different approval criteria
needed for the different types of ISO documents should be noted. This
document was drafted in accordance with the editorial rules of the ISO/IEC
Directives, Part 2 |
Upozorňuje se na možnost, že některé prvky tohoto
dokumentu mohou být předmětem patentových práv. ISO nelze činit odpovědnou za
identifikaci jakéhokoliv nebo všech patentových práv. Podrobnosti o jakých- |
|
Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this document may be the subject of patent rights. ISO shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights. Details of any patent rights identified during the development of the document will be in the Introduction and/or on the ISO list of patent declarations received (see www.iso.org/patents). |
Jakýkoliv obchodní název použitý v tomto dokumentu se uvádí jako informace pro usnadnění práce uživatelů a neznamená schválení. |
|
Any trade name used in this document is information given for the convenience of users and does not constitute an endorsement. |
Vysvětlení nezávazného
charakteru technických norem, významu
specifických termínů a výrazů ISO, které se vztahují k posuzování
shody, jakož i informace o tom, jak ISO dodržuje principy Světové
obchodní organi- |
|
For an explanation of the voluntary nature of standards, the meaning of ISO specific terms and expressions related to conformity assessment, as well as information about ISO’s adherence to the World Trade Organization (WTO) principles in the Technical Barriers to Trade (TBT) see www.iso.org/iso/foreword.html. |
Tento dokument vypracovala technická komise ISO/TC 207 Environmentální
management ve spolu- |
|
This document was prepared by Technical
Committee ISO/TC 207, Environmental management, in collabo- |
Toto čtvrté vydání zrušuje a nahrazuje třetí vydání
(ISO 14050:2009), které bylo technicky zrevidováno. Čtvrté vydání je
strukturováno odlišně od třetího vydání. Představuje obecněji použitelný slovník
ter- |
|
This fourth edition cancels and replaces the third edition (ISO 14050:2009), which has been technically revised. The fourth edition is structured differently from the third edition. It presents a more generic vocabulary of environmental management terminology. |
Jakákoli zpětná vazba nebo otázky týkající se tohoto
dokumentu mají být adresovány národnímu normali- |
|
Any feedback or questions on this document should be directed to the user’s national standards body. A complete listing of these bodies can be found at www.iso.org/members.html. |
Úvod |
|
Introduction |
Komunikace je při zavádění a provozování systémů environmentálního managementu důležitá. Tato
komu- |
|
Communication is important in the implementation and operation of environmental management systems. This communication will be most effective if there is a common understanding of the terms used. |
Pro zjednodušení harmonizace termínů a definicí v oblasti
environmentálního managementu každé ter- |
|
To simplify the harmonization of terms
and definitions in the field of environmental management, each ter- |
Terminologie je uspořádána v článcích, z nichž
každý představuje specifickou subdoménu. Posloupnost ter- |
|
The terminology is arranged in subclauses, each representing a specific sub-domain. The sequence of the term entries corresponds to the concept diagrams in Annex A. |
Tento dokument byl vypracován v úzké spolupráci s komisemi a pracovními skupinami zapojenými do tvorby a revize norem souboru ISO 14000. Seznam zveřejněných dokumentů ze souboru norem ISO 14000 je uveden v bibliografii. |
|
This document has been developed in close cooperation with the committees and working groups involved in the development and revision of the ISO 14000 family of standards. A list of published documents in the ISO 14000 family of standards is presented in the Bibliography. |
1 Předmět normy |
|
1 Scope |
Tento dokument
definuje termíny používané v doku- |
|
This document defines terms used in documents in the fields of environmental management systems and tools in support of sustainable development. These include management systems, auditing and other types of assessment, communications, footprinting studies, greenhouse gas mitigation and adaptation to climate change. |
Konec náhledu - text dále pokračuje v placené verzi ČSN.