ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ICS 13.020.40                                                                                                                               Prosinec 2019

Skleníkové plyny –
Část 3: Specifikace s návodem na ověřování a validaci prohlášení o skleníkových plynech

ČSN
EN ISO 14064-3

01 0964

idt ISO 14064-3:2019

Greenhouse gases –
Part 3: Specification with guidance for the verification and validation of greenhouse gas statements

Gaz à effet de serre
Partie 3: Spécifications et lignes directrices pour la vérification et la validation des déclarations des gaz à effet de serre

Treibhausgase –
Teil 3: Spezifikation mit Anleitung zur Validierung und Verifizierung von Erklärungen über Treibhausgase

Tato norma je českou verzí evropské normy EN ISO 14064-3:2019. Překlad byl zajištěn Českou agenturou pro standardizaci. Má stejný status jako oficiální verze.

This standard is the Czech version of the European Standard EN ISO 14064-3:2019. It was translated by the Czech Standardization Agency. It has the same status as the official version.

Nahrazení předchozích norem

Touto normou se nahrazuje ČSN ISO 14064-3 (01 0964) ze září 2006.

 


Národní předmluva

Změny proti předchozí normě

Hlavní změny proti předchozí normě jsou uvedeny v předmluvě této normy.

Souvisící ČSN

ČSN EN ISO 14044:2006 (01 0944) Environmentální management – Posuzování životního cyklu – Požadavky a směrnice

ČSN ISO 14050 (01 0950) Environmentální management – Slovník

ČSN EN ISO 14064-1 (01 0964) Skleníkové plyny – Část 1: Specifikace s návodem pro stanovení a vykazování emisí a propadů skleníkových plynů pro organizace

ČSN EN ISO 14064-2 (01 0964) Skleníkové plyny – Část 2: Specifikace s návodem pro stanovení, monitorování a vykazování snížení emisí nebo zvýšení propadů skleníkových plynů pro projekty

ČSN EN ISO 14065 (01 0965) Skleníkové plyny – Požadavky na orgány validující nebo ověřující skleníkové plyny pro použití v akreditaci nebo jiných formách uznávání

ČSN ISO 14066 (01 0966) Skleníkové plyny – Požadavky na odbornou způsobilost týmů pro validaci a ověřování skleníkových plynů

ČSN EN ISO 14067 (01 0967) Skleníkové plyny – Uhlíková stopa produktů – Požadavky a směrnice pro kvantifikaci

ČSN EN ISO 19011 (01 0330)  Směrnice pro auditování systémů managementu

Vypracování normy

Zpracovatel: PETRAŠOVÁ BRNO, IČO 40448584, Ivana Petrašová

Technická normalizační komise: TNK 106 Management životního prostředí

Pracovník České agentury pro standardizaci: Ing. Alena Mastná

Česká agentura pro standardizaci je státní příspěvková organizace zřízená Úřadem pro technickou normalizaci, metrologii a státní zkušebnictví na základě ustanovení § 5 odst. 2 zákona č. 22/1997 Sb., o technických požadavcích na výrobky a o změně a doplnění některých zákonů, ve znění pozdějších předpisů.

EVROPSKÁ NORMA                                                                                                EN ISO 14064-3
EUROPEAN STANDARD
NORME EUROPÉENNE
EUROPÄISCHE NORM                                                                                            Květen 2019

ICS 13.020.40                                                                                                  Nahrazuje EN ISO 14064-3:2012

Skleníkové plyny –
Část 3: Specifikace s návodem na ověřování a validaci prohlášení o skleníkových plynech
(ISO 14064-3:2019)

Greenhouse gases –
Part 3: Specification with guidance for the verification and validation of greenhouse gas statements

(ISO 14064-3:2019)

Gaz à effet de serre –
Partie 3: Spécifications et lignes directrices
pour la vérification et la validation des déclarations des gaz à effet de serre

(ISO 14064-3:2019)

Treibhausgase –
Teil 3: Spezifikation mit Anleitung zur Validierung
und Verifizierung von Erklärungen über Treibhausgase

(ISO 14064-3:2019)

Tato evropská norma byla schválena CEN dne 2019-03-01.

Členové CEN jsou povinni splnit vnitřní předpisy CEN/CENELEC, v nichž jsou stanoveny podmínky, za kterých se této evropské normě bez jakýchkoliv modifikací uděluje status národní normy. Aktualizované seznamy a biblio-
grafické citace týkající se těchto národních norem lze obdržet na vyžádání v Řídicím centru CEN-CENELEC nebo u kteréhokoliv člena CEN.

Tato evropská norma existuje ve třech oficiálních verzích (anglické, francouzské, německé). Verze v každém jiném jazyce přeložená členem CEN do jeho vlastního jazyka, za kterou zodpovídá a kterou notifikuje Řídicímu centru CEN-CENELEC, má stejný status jako oficiální verze.

Členy CEN jsou národní normalizační orgány Belgie, Bulharska, Bývalé jugoslávské republiky Makedonie, České republiky, Dánska, Estonska, Finska, Francie, Chorvatska, Irska, Islandu, Itálie, Kypru, Litvy, Lotyšska, Lucemburska, Maďarska, Malty, Německa, Nizozemska, Norska, Polska, Portugalska, Rakouska, Rumunska, Řecka, Slovenska, Slovinska, Spojeného království, Srbska, Španělska, Švédska, Švýcarska a Turecka.

  

Evropský výbor pro normalizaci

European Committee for Standardization

Comité Européen de Normalisation

Europäisches Komitee für Normung

Řídicí centrum CEN-CENELEC: Rue de la Science 23, B-1040 Brusel

© 2019 CEN         Veškerá práva pro využití v jakékoliv formě a jakýmikoliv prostředky           Ref. č. EN ISO 14064-3:2019 E
jsou celosvětově vyhrazena národním členům CEN.

Evropská předmluva

 

European foreword

Tento dokument (EN ISO 14064-3:2019) vypracovala technická komise ISO/TC 207 Environmentální mana-
gement
ve spolupráci s CCMC.

 

This document (EN ISO 14064-3:2019) has been prepared by Technical Committee ISO/TC 207 "Environmental management" in collaboration with CCMC.

Této evropské normě je nutno nejpozději do listopa-
du 2019 udělit status národní normy, a to buď vydáním identického textu, nebo schválením k přímému používání, a národní normy, které jsou s ní v rozporu, je nutno zrušit nejpozději do listopadu 2019.

 

This European Standard shall be given the status of a national standard, either by publication of an identical text or by endorsement, at the latest by November 2019, and conflicting national standards shall be withdrawn at the latest by November 2019.

Upozorňuje se na možnost, že některé prvky tohoto dokumentu mohou být předmětem patentových práv. CEN nelze činit odpovědným za identifikaci jakéhokoliv nebo všech patentových práv.

 

Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this document may be the subject of patent rights. CEN shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights.

Tento dokument nahrazuje EN ISO 14064-3:2012.

 

This document supersedes EN ISO 14064-3:2012.

Tento dokument byl vypracován na základě normalizačního požadavku uděleného CEN Evropskou komisí a Evropským sdružením volného obchodu.

 

This document has been prepared under a mandate given to CEN by the European Commission and the European Free Trade Association.

Podle vnitřních předpisů CEN/CENELEC jsou tuto
evropskou normu povinny zavést národní normalizační organizace následujících zemí: Belgie, Bulharska,
Bývalé jugoslávské republiky Makedonie, České repu-
bliky, Dánska, Estonska, Finska, Francie, Irska, Islandu, Itálie, Kypru, Litvy, Lotyšska, Lucemburska, Maďarska, Malty, Německa, Nizozemska, Norska, Polska, Portugalska, Rakouska, Rumunska, Řecka, Slovenska, Slovinska, Spojeného království, Srbska, Španělska, Švédska, Švýcarska a Turecka.

 

According to the CEN-CENELEC Internal Regulations, the national standards organizations of the following countries are bound to implement this European Standard: Austria, Belgium, Bulgaria, Croatia, Cyprus, Czech Republic, Denmark, Estonia, Finland, Former Yugoslav Republic of Macedonia, France, Germany, Greece, Hungary, Iceland, Ireland, Italy, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Malta, Netherlands, Norway, Poland, Portugal, Romania, Serbia, Slovakia, Slovenia, Spain, Sweden, Switzerland, Turkey and the United Kingdom.

Oznámení o schválení

 

Endorsement notice

Text ISO 14064-3:2019 byl schválen CEN jako EN ISO 14064-3:2019 bez jakýchkoliv modifikací.

 

The text of ISO 14064-3:2019 has been approved by CEN as EN ISO 14064-3:2019 without any modification.

Obsah

 

Contents

Strana

 

Page

Předmluva.............................................................................................................................................................................................. 7

Úvod........................................................................................................................................................................................................ 9

1......... Předmět normy....................................................................................................................................................................... 15

2......... Citované dokumenty............................................................................................................................................................. 15

3......... Termíny a definice................................................................................................................................................................. 15

3.1...... Termíny vztahující se ke skleníkovým plynům................................................................................................................. 15

3.2...... Termíny vztahující se k subjektům zapojeným
do ověřování a validace skleníkových plynů.................................................................................................................... 16

3.3...... Termíny vztahující se k inventarizaci
skleníkových plynů................................................................................................................................................................. 18

3.4...... Termíny vztahující se k prohlášení
o skleníkových plynech......................................................................................................................................................... 19

3.5...... Termíny vztahující se k managementu dat a informací o skleníkových plynech...................................................... 20

3.6...... Termíny vztahující se k ověřování a validaci.................................................................................................................... 21

4......... Zásady...................................................................................................................................................................................... 23

4.1...... Obecně..................................................................................................................................................................................... 23

4.2...... Nestrannost............................................................................................................................................................................. 23

4.3...... Přístup založený na důkazech............................................................................................................................................. 23

4.4...... Objektivní prezentace............................................................................................................................................................ 23

4.5...... Dokumentace......................................................................................................................................................................... 24

4.6...... Konzervativnost...................................................................................................................................................................... 24

5......... Požadavky týkající se ověřování/validace......................................................................................................................... 24

5.1...... Činnost před uzavřením závazku....................................................................................................................................... 24

5.1.1... Obecně..................................................................................................................................................................................... 24

5.1.2... Typ závazku............................................................................................................................................................................ 24

5.1.3... Úroveň jistoty v případě ověřování..................................................................................................................................... 24

5.1.4... Cíle............................................................................................................................................................................................ 25

5.1.5... Kritéria...................................................................................................................................................................................... 25

5.1.6... Rozsah..................................................................................................................................................................................... 25

5.1.7... Prahové hodnoty závažnosti chyb...................................................................................................................................... 26

5.2...... Výběr ověřovacího/validačního týmu................................................................................................................................. 26

5.3...... Činnosti a způsoby ověřování/validace............................................................................................................................. 27

5.4...... Specifické požadavky........................................................................................................................................................... 27

5.4.1... Komunikace ověřovatele/validátora................................................................................................................................... 27

5.4.2... Dostatečnost důkazů............................................................................................................................................................. 27

5.4.3... Záměrný nesprávný údaj...................................................................................................................................................... 28

5.4.4... Dokumentované informace................................................................................................................................................. 28

5.4.5... Proces pro dokončení ověřování/validace........................................................................................................................ 28

6......... Ověřování................................................................................................................................................................................ 33

6.1...... Plánování................................................................................................................................................................................. 33

6.1.1... Strategická analýza............................................................................................................................................................... 33

6.1.2... Posuzování rizik..................................................................................................................................................................... 34

 

Foreword................................................................................................................................................................................................... 7

Introduction............................................................................................................................................................................................... 9

1......... Scope.......................................................................................................................................................................................... 15

2......... Normative references.............................................................................................................................................................. 15

3......... Terms and definitions.............................................................................................................................................................. 15

3.1...... Terms related to greenhouse gases..................................................................................................................................... 15

3.2...... Terms related to entities involved
in GHGverification and validation
.......................................................................................................................................... 16

3.3...... Terms related to the GHG inventory...................................................................................................................................... 18

3.4...... Terms related to the GHG statement.................................................................................................................................... 19

3.5...... Terms related to GHG data and information management............................................................................................. 20

3.6...... Terms related to verification and validation........................................................................................................................ 21

4......... Principles.................................................................................................................................................................................... 23

4.1...... General....................................................................................................................................................................................... 23

4.2...... Impartiality.................................................................................................................................................................................. 23

4.3...... Evidence-based approach...................................................................................................................................................... 23

4.4...... Fair presentation....................................................................................................................................................................... 23

4.5...... Documentation.......................................................................................................................................................................... 24

4.6...... Conservativeness..................................................................................................................................................................... 24

5......... Requirements applicable to verification/validation............................................................................................................ 24

5.1...... Pre-engagement activities...................................................................................................................................................... 24

5.1.1... General....................................................................................................................................................................................... 24

5.1.2... Type of engagement................................................................................................................................................................ 24

5.1.3... Level of assurance in the case of verification..................................................................................................................... 24

5.1.4... Objectives................................................................................................................................................................................... 25

5.1.5... Criteria........................................................................................................................................................................................ 25

5.1.6... Scope.......................................................................................................................................................................................... 25

5.1.7... Materiality thresholds............................................................................................................................................................... 26

5.2...... Verification/validation team selection................................................................................................................................... 26

5.3...... Verification/validation activities and techniques................................................................................................................. 27

5.4...... Specific requirements.............................................................................................................................................................. 27

5.4.1... Verifier/validator communication.......................................................................................................................................... 27

5.4.2... Sufficiency of evidence........................................................................................................................................................... 27

5.4.3... Intentional misstatement......................................................................................................................................................... 28

5.4.4... Documented information........................................................................................................................................................ 28

5.4.5... Process for completing a verification/validation................................................................................................................. 28

6......... Verification................................................................................................................................................................................. 33

6.1...... Planning..................................................................................................................................................................................... 33

6.1.1... Strategic analysis...................................................................................................................................................................... 33

6.1.2... Risk assessment....................................................................................................................................................................... 34

Strana

 

Page

6.1.3... Činnosti zaměřené na shromažďování důkazů............................................................................................................... 37

6.1.4... Návštěvy na místě.................................................................................................................................................................. 39

6.1.5... Plán ověřování........................................................................................................................................................................ 41

6.1.6... Plán shromažďování důkazů............................................................................................................................................... 42

6.1.7... Schválení plánů ověřování a plánu
shromažďování důkazů........................................................................................................................................................ 42

6.2...... Provádění................................................................................................................................................................................ 42

6.3...... Dokončení............................................................................................................................................................................... 42

6.3.1... Hodnocení prohlášení o skleníkových plynech................................................................................................................ 42

6.3.2... Závěr a návrh stanoviska...................................................................................................................................................... 43

6.3.3... Zprava o ověřování................................................................................................................................................................ 45

7......... Validace................................................................................................................................................................................... 45

7.1...... Plánování................................................................................................................................................................................. 45

7.1.1... Strategická analýza............................................................................................................................................................... 45

7.1.2... Prahové hodnoty závažnosti chyb...................................................................................................................................... 46

7.1.3... Předběžné testování.............................................................................................................................................................. 46

7.1.4... Posuzování charakteristik činnosti související
se skleníkovými plyny........................................................................................................................................................... 46

7.1.5... Plán validace.......................................................................................................................................................................... 51

7.1.6... Plán shromažďování důkazů............................................................................................................................................... 51

7.1.7... Schválení plánu validace a plánu shromažďování důkazů........................................................................................... 51

7.1.8... Změny plánu validace a plánu shromažďování důkazů................................................................................................ 52

7.2...... Provádění................................................................................................................................................................................ 52

7.2.1... Obecně..................................................................................................................................................................................... 52

7.2.2... Hodnocení prohlášení o skleníkových plynech................................................................................................................ 52

7.2.3... Vhodné zveřejnění................................................................................................................................................................. 52

7.3...... Dokončení............................................................................................................................................................................... 52

7.3.1... Obecně..................................................................................................................................................................................... 52

7.3.2... Stanovisko............................................................................................................................................................................... 52

7.3.3... Zpráva o validaci.................................................................................................................................................................... 54

8......... Nezávislé přezkoumání........................................................................................................................................................ 54

9......... Vydání stanoviska.................................................................................................................................................................. 55

9.1...... Obecně..................................................................................................................................................................................... 55

9.2...... Typy stanovisek...................................................................................................................................................................... 55

9.3...... Obsah stanoviska................................................................................................................................................................... 56

10....... Fakta zjištěná po ověřování/validaci.................................................................................................................................. 57

Příloha A (normativní) Ověřování omezené
úrovně jistoty........................................................................................................................................................................... 58

Příloha B (informativní) Úvahy o ověřování.................................................................................................................................. 63

Příloha C (informativní) Dohodnuté postupy................................................................................................................................ 68

Příloha D (informativní) Smíšený závazek.................................................................................................................................... 75

Bibliografie........................................................................................................................................................................................... 82

 

6.1.3... Evidence-gathering activities................................................................................................................................................. 37

6.1.4... Site visits..................................................................................................................................................................................... 39

6.1.5... Verification plan........................................................................................................................................................................ 41

6.1.6... Evidence-gathering plan......................................................................................................................................................... 42

6.1.7... Approval of verification
and evidence-gathering plans
............................................................................................................................................... 42

6.2...... Execution.................................................................................................................................................................................... 42

6.3...... Completion................................................................................................................................................................................ 42

6.3.1... Evaluation of the GHG statement.......................................................................................................................................... 42

6.3.2... Conclusion and draft opinion................................................................................................................................................. 43

6.3.3... Verification report..................................................................................................................................................................... 45

7......... Validation................................................................................................................................................................................... 45

7.1...... Planning..................................................................................................................................................................................... 45

7.1.1... Strategic analysis...................................................................................................................................................................... 45

7.1.2... Materiality thresholds............................................................................................................................................................... 46

7.1.3... Estimate testing......................................................................................................................................................................... 46

7.1.4... Assessment of GHG-related activity characteristics.......................................................................................................... 46

7.1.5... Validation plan.......................................................................................................................................................................... 51

7.1.6... Evidence-gathering plan......................................................................................................................................................... 51

7.1.7... Approval of validation and evidence-gathering plans....................................................................................................... 51

7.1.8... Amendments to validation
and evidence-gathering plans
............................................................................................................................................... 52

7.2...... Execution.................................................................................................................................................................................... 52

7.2.1... General....................................................................................................................................................................................... 52

7.2.2... Evaluation of the GHG statement.......................................................................................................................................... 52

7.2.3... Proper disclosure...................................................................................................................................................................... 52

7.3...... Completion................................................................................................................................................................................ 52

7.3.1... General....................................................................................................................................................................................... 52

7.3.2... Opinion....................................................................................................................................................................................... 52

7.3.3... Validation report........................................................................................................................................................................ 54

8......... Independent review.................................................................................................................................................................. 54

9......... Issuance of opinion.................................................................................................................................................................. 55

9.1...... General....................................................................................................................................................................................... 55

9.2...... Types of opinions..................................................................................................................................................................... 55

9.3...... Contents of opinion.................................................................................................................................................................. 56

10....... Facts discovered after the verification/validation............................................................................................................... 57

Annex A (normative) Limited level of assurance verifications..................................................................................................... 58

Annex B (informative) Considerations for verification.................................................................................................................. 63

Annex C (informative) Agreed-upon procedures (AUP)............................................................................................................... 68

Annex D (informative) Mixed engagement...................................................................................................................................... 75

 

 

Předmluva

 

Foreword

ISO (Mezinárodní organizace pro normalizaci) je celo-
světová federace národních normalizačních orgánů (členů ISO). Mezinárodní normy obvykle vypracovávají technické komise ISO. Každý člen ISO, který se zajímá o předmět, pro který byla vytvořena technická komise, má právo být v této technické komisi zastoupen. Práce se zúčastňují také vládní i nevládní mezinárodní organizace, s nimiž ISO navázala pracovní styk. ISO úzce spolupracuje s Mezinárodní elektrotechnickou komisí (IEC) ve všech záležitostech normalizace v elektro-
technice.

 

ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of national standards bodies (ISO member bodies). The work of preparing Inter-
national Standards is normally carried out through ISO technical committees. Each member body interested in a subject for which a technical committee has been established has the right to be represented on that committee. International organizations, governmental and non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work. ISO collaborates closely with the International Electrotechnical Commission (IEC) on all matters of electrotechnical standardization.

Postupy použité při tvorbě tohoto dokumentu a postupy určené pro jeho další udržování jsou popsány ve směrnicích ISO/IEC, část 1. Zejména se má věnovat pozornost rozdílným schvalovacím kritériím potřebným pro různé druhy dokumentů ISO. Tento dokument byl vypracován v souladu s redakčními pravidly uvedenými ve směrnicích ISO/IEC, část 2 (viz www.iso.org/directives).

 

The procedures used to develop this document and those intended for its further maintenance are described in the ISO/IEC Directives, Part 1. In particular, the different approval criteria needed for the different types of ISO documents should be noted. This document was drafted in accordance with the editorial rules of the ISO/IEC Directives, Part 2 (see www.iso.org/directives).

Upozorňuje se na možnost, že některé prvky tohoto dokumentu mohou být předmětem patentových práv. ISO nelze činit odpovědnou za identifikaci jakéhokoliv nebo všech patentových práv. Podrobnosti o jakýchkoliv patentových právech identifikovaných během přípravy tohoto dokumentu budou uvedeny v úvodu a/nebo v seznamu patentových prohlášení obdržených ISO (viz www.iso.org/patents).

 

Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this document may be the subject of patent rights. ISO shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights. Details of any patent rights identified during the development of the document will be in the Introduction and/or on the ISO list of patent declarations received (see www.iso.org/patents).

Jakýkoliv obchodní název použitý v tomto dokumentu se uvádí jako informace pro usnadnění práce uživatelů a neznamená schválení.

 

Any trade name used in this document is information given for the convenience of users and does not constitute an endorsement.

Vysvětlení nezávazného charakteru technických norem, významu specifických termínů a výrazů ISO, které se vztahují k posuzování shody, jakož i informace o tom, jak ISO dodržuje principy Světové obchodní organizace (WTO) týkající se technických překážek obchodu (TBT), jsou uvedeny na tomto odkazu URL:           
www.iso.org/iso/foreword.html.

 

For an explanation of the voluntary nature of standards, the meaning of ISO specific terms and expressions related to conformity assessment, as well as information about ISO’s adherence to the World Trade Organization (WTO) principles in the Technical Barriers to Trade (TBT) see www.iso.org/iso/foreword.html.

Tento dokument vypracovala technická komise ISO/TC 207 Environmentální management, subkomise SC 7 Mana-
gement skleníkových plynů a související činnosti
.

 

This document was prepared by Technical Committee ISO/TC 207, Environmental management, Subcommittee SC 7, Greenhouse gas management and related activities.

Toto druhé vydání zrušuje a nahrazuje první vydání (ISO 14064-3:2006), které bylo technicky zrevidováno. Hlavní změny ve srovnání s předchozím vydáním jsou tyto:

 

This second edition cancels and replaces the first edition (ISO 14064-3:2006), which has been technically revised. The main changes compared with the previous edition are as follows.

    Struktura dokumentu byla změněna tak, že ověřování a validace jsou pojednány spíše postupně (viz kapitoly 6 a 7) než paralelně, protože procesy ověřování a validace se značně liší.

 

    The structure of the document has been changed so that verification and validation are discussed in sequence (see Clauses 6 and 7) rather than in parallel, because the processes of verification and validation are significantly different.

    Byly změněny definice ověřování a validace a dalších klíčových termínů (viz kapitola 3).

 

    The definitions of verification and validation and other key terms have been changed (see Clause 3).

    Byla doplněna nová část týkající se validace (viz kapitola 7). Tato část se zabývá budoucími odhady emisí, propadů, snižování emisí a zvyšování propadů. Účelem validace je poskytnout ujištění o předpokladech, omezeních a metodách používaných pro vypracování prohlášení o skleníkových plynech.

 

    A new section on validation has been added (see Clause 7). It applies to future estimates of emissions, removals, emission reductions and removal enhan-
cements. The purpose of validation is to provide assurance on the assumptions, limitations and methods used to develop a GHG statement.

    Byla doplněna nová příloha A, která stanovuje požadavky, které musí ověřovatelé při provádění pracovních závazků na omezené úrovni jistoty dodržovat.

 

    A new Annex A has been added that defines requirements for verifiers to follow when undertaking engagements at a limited level of assurance.

    Byla doplněna nová příloha B týkající se úvah o ověřování.

 

    A new Annex B has been added on considerations for verification.

    Byla doplněna nová příloha C týkající se nového procesu označovaného jako dohodnuté postupy a umožňujícího výběr činností ověřování, které se mají provádět a vykazovat. K výsledku závazku
týkajícího se dohodnutých postupů se nevyjadřuje žádné stanovisko, neboť zamýšlený uživatel (uživatelé) je odpovědný za interpretaci informací vykazovaných ověřovatelem.

 

    A new Annex C has been added on a new process called agreed-upon procedures (AUP), which allows for a selection of verification activities to be performed and reported upon. No opinion is expressed on the result of an AUP engagement as the
intended user(s) are responsible for interpreting the information reported on by the verifier.

    Byla doplněna nová příloha D, která poskytuje návod, jak mohou ověřovatelé a validátoři poskytovat prohlášení o závazcích, které jsou smíšené.

 

    A new Annex D has been added that provides guidance on how verifiers and validators can provide statements on engagements that are mixed.

    Byly doplněny požadavky a návod týkající se používání úrovní jistoty.

 

    Requirements and guidance on the use of levels of assurance have been added.

Seznam všech částí souboru ISO 14064 lze nalézt na webových stránkách ISO.

 

A list of all parts in the ISO 14064 series can be found on the ISO website.

Jakákoli zpětná vazba nebo otázky týkající se tohoto dokumentu mají být adresovány národnímu normalizačnímu orgánu uživatele. Úplný seznam těchto orgánů lze nalézt na adrese www.iso.org/member.html.

 

Any feedback or questions on this document should be directed to the user’s national standards body. A complete listing of these bodies can be found at
www.iso.org/member.html.

Úvod

 

Introduction

0.1 Podklady

 

0.1 Background

Klimatická změna vyplývající z antropogenní činnosti byla identifikována jako jedna z největších výzev, kterým svět čelí, a bude i nadále ovlivňovat podnikání a občany v příštích desetiletích.

 

Climate change arising from anthropogenic activity has been identified as one of the greatest challenges facing the world and will continue to affect business and citizens over future decades.

Klimatická změna má význam jak pro lidské, tak i pro přírodní systémy a mohla by vést k závažným dopadům na dostupnost zdrojů, hospodářskou činnost a blahobyt lidí. V reakci na to jsou vyvíjeny a realizovány mezinárodní, regionální, národní a místní iniciativy ve veřejném i soukromém sektoru s cílem zmírnit koncentrace skleníkových plynů v zemské atmosféře a usnadnit přizpůsobení se klimatické změně.

 

Climate change has implications for both human and natural systems and could lead to significant impacts on resource availability, economic activity and human wellbeing. In response, international, regional, national and local initiatives are being developed and implemented by public and private sectors to mitigate greenhouse gas (GHG) concentrations in the Earth’s atmosphere as well as to facilitate adaptation to climate change.

Existuje potřeba účinné a progresivní reakce na naléhavou hrozbu klimatické změny na základě nejlepších dostupných vědeckých poznatků. ISO vytváří dokumenty podporující transformaci vědeckých poznatků na nástroje, které pomohou řešit klimatickou změnu.

 

There is a need for an effective and progressive response to the urgent threat of climate change on the basis of the best available scientific knowledge. ISO produces documents that support the transformation of scientific knowledge into tools that will help address climate change.

Iniciativy v oblasti zmírňování emisí skleníkových plynů se spoléhají na kvantifikaci, monitorování, vykazování a ověřování emisí a/nebo propadů skleníkových plynů.

 

GHG initiatives on mitigation rely on the quantification, monitoring, reporting and verification of GHG emissions and/or removals.

Soubor norem ISO 14060 zajišťuje srozumitelnost a systémovost pro kvantifikování, monitorování, vykazování a validování nebo ověřování emisí a propadů skleníkových plynů s cílem podpořit udržitelný rozvoj prostřednictvím nízkouhlíkového hospodářství a prospět organizacím, navrhovatelům projektů a zainteresovaným stranám na celém světě. Přesněji řečeno, použití souboru norem ISO 14060

 

The ISO 14060 family of standards provides clarity and consistency for quantifying, monitoring, reporting and validating or verifying GHG emissions and removals to support sustainable development through a low-carbon economy and to benefit organizations, project proponents and interested parties worldwide. Speci-
fically, the use of the ISO 14060 family of standards:

    zvyšuje environmentální integritu kvantifikace skleníkových plynů;

 

    enhances the environmental integrity of GHG quantification;

    zvyšuje důvěryhodnost, systémovost a transparentnost kvantifikace skleníkových plynů, jejich monitorování, vykazování, ověřování a validaci;

 

    enhances the credibility, consistency and trans-
parency of GHG quantification, monitoring, reporting, verification and validation;

    usnadňuje vývoj a implementaci strategií a plánů managementu skleníkových plynů;

 

    facilitates the development and implementation of GHG management strategies and plans;

    usnadňuje vývoj a implementaci zmírňujících opatření prostřednictvím snižování emisí nebo zvyšování propadů;

 

    facilitates the development and implementation of mitigation actions through emission reductions or removal enhancements;

    usnadňuje schopnost sledovat výkonnost a pokrok při snižování emisí skleníkových plynů a/nebo zvyšování propadů skleníkových plynů.

 

    facilitates the ability to track performance and progress in the reduction of GHG emissions and/or increase in GHG removals.

Aplikace souboru norem ISO 14060 zahrnují

 

Applications of the ISO 14060 family of standards include:

    rozhodnutí společnosti, jako jsou např. identifikování příležitostí ke snižování emisí a zvyšování prospěšnosti snižováním spotřeby energie;

 

    corporate decisions, such as identifying emission reduction opportunities and increasing profitability by reducing energy consumption;

    management uhlíkových rizik, jako jsou např. identifikace a management rizik a příležitostí;

 

    carbon risk management, such as the identification and management of risks and opportunities;

    dobrovolné iniciativy, jako jsou např. účast v dobrovolných registrech skleníkových plynů nebo v ini-
ciativách pro vykazování udržitelnosti;

 

    voluntary initiatives, such as participation in voluntary GHG registries or sustainability reporting initiatives;

    trhy se skleníkovými plyny, jako jsou např. nákup a prodej povolenek nebo kreditů na skleníkové plyny;

 

    GHG markets, such as the buying and selling of GHG allowances or credits;

    regulační/vládní programy v oblasti skleníkových plynů, jako jsou např. kredit pro včasná opatření, dohody nebo vnitrostátní a místní iniciativy týkající se vykazování.

 

    regulatory/government GHG programmes, such as credit for early action, agreements or national and local reporting initiatives.

ISO 14064-1 podrobně popisuje zásady a požadavky na návrh, provedení, správu a vykazování inventarizací skleníkových plynů na úrovni organizace.

 

ISO 14064-1 details principles and requirements for designing, developing, managing and reporting organization-level GHG inventories.

Uvedená norma zahrnuje požadavky na vymezení hranic ve vztahu k emisím a propadům skleníkových plynů, požadavky na kvantifikování emisí a propadů skleníkových plynů v rámci organizace a identifikování specifických akcí nebo aktivit společnosti zaměřených na zlepšování managementu skleníkových plynů.

 

It includes requirements for determining GHG emission and removal boundaries, quantifying an organization’s GHG emissions and removals, and identifying specific company actions or activities aimed at improving GHG management.

Uvedená norma zahrnuje také požadavky a návod
týkající se managementu kvality inventarizace, vykazování, interního auditu a odpovědností organizace za činnosti ověřování.

 

It also includes requirements and guidance on inventory quality management, reporting, internal auditing and the organization’s responsibilities in verification activities.

ISO 14064-2 podrobně uvádí zásady a požadavky
týkající se stanovení výchozích hodnot, monitorování, kvantifikování a vykazování emisí v rámci projektu.
Zaměřuje se na projekty v oblasti skleníkových plynů nebo na projektové činnosti zaměřené přímo na snižování emisí skleníkových plynů a/nebo na zvyšování propadů skleníkových plynů. Poskytuje základ pro ověřování a validaci projektů v oblasti skleníkových plynů.

 

ISO 14064-2 details principles and requirements for determining baselines, and monitoring, quantifying and reporting of project emissions. It focuses on GHG projects or project-based activities specifically designed to reduce GHG emissions and/or enhance GHG removals. It provides the basis for GHG projects to be verified and validated.

Tento dokument podrobně popisuje požadavky na ověřování prohlášení o skleníkových plynech, které se vztahují k inventarizaci skleníkových plynů, k projektům v oblasti skleníkových plynů a k uhlíkovým stopám produktů. Popisuje proces pro ověřování nebo validaci, včetně plánování ověřování nebo validace, postupů posuzování a hodnocení prohlášení o skleníkových plynech z hlediska organizace, projektu a produktu.

 

This document details requirements for verifying GHG statements related to GHG inventories, GHG projects, and carbon footprints of products. It describes the process for verification or validation, including verification or validation planning, assessment procedures, and the evaluation of organizational, project and product GHG statements.

ISO 14065 stanovuje požadavky na orgány, které provádějí validaci a ověřování prohlášení o skleníkových plynech. Požadavky normy pokrývají nestrannost, kompetenci (odbornou způsobilost), komunikaci, procesy validace a ověřování, odvolání, stížnosti a systém managementu validujících a ověřujících orgánů. Normu lze používat jako základ pro akreditaci a jiné formy uznávání ve vztahu k nestrannosti, kompetenci (odborné způsobilosti) a k systémovému působení validujících a ověřujících orgánů.

 

ISO 14065 defines requirements for bodies that validate and verify GHG statements. Its requirements cover impartiality, competence, communication, validation and verification processes, appeals, complaints, and the management system of validation and verification bodies. It can be used as a basis for accreditation and other forms of recognition in relation to the impartiality, competence, and consistency of validation and veri-
fication bodies.

ISO 14066 specifikuje požadavky na kompetenci (odbornou způsobilost) validačních týmů a ověřovacích týmů. Norma zahrnuje zásady a specifikuje požadavky na kompetenci (odbornou způsobilost) na základě úkolů, které musí být validační týmy nebo ověřovací týmy schopny provádět.

 

ISO 14066 specifies competence requirements for validation teams and verification teams. It includes principles and specifies competence requirements based on the tasks that validation teams or verification teams must be able to perform.

ISO 14067 stanovuje zásady, požadavky a směrnice pro kvantifikaci uhlíkové stopy produktů. Cílem ISO 14067 je kvantifikovat emise skleníkových plynů související s etapami životního cyklu produktu, počínaje těžbou surovin, získáváním a rozšiřováním surovin přes výrobu, používání až po ukončení životnosti produktu.

 

ISO 14067 defines the principles, requirements and guidelines for the quantification of carbon footprint of products. The aim of ISO 14067 is to quantify GHG emissions associated with the life cycle stages of a product, beginning with resource extraction and raw material sourcing and extending through the production, use and end-of-life stages of the product.

ISO/TR 14069 pomáhá uživatelům při aplikaci ISO 14064-1, přičemž poskytuje směrnice a příklady pro zlepšování transparentnosti při kvantifikaci emisí a jejich vykazování. Norma neposkytuje doplňující návod k ISO 14064-1.

 

ISO/TR 14069 assists users in the application of ISO 14064-1, providing guidelines and examples for improving transparency in the quantification of emissions and their reporting. It does not provide additional guidance to ISO 14064-1.

Obrázek 1 znázorňuje vztah mezi normami souboru ISO 14060 pro skleníkové plyny.

 

Figure 1 illustrates the relationship among the ISO 14060 family of GHG standards.

Obrázek 1 – Vztah mezi normami souboru ISO 14060 pro skleníkové plyny

Figure 1 – Relationship among the ISO 14060 family of GHG standards

0.2Koncepce tohoto dokumentu

 

0.2 Approach of this document

Tento dokument podrobně popisuje požadavky na ověřování prohlášení o skleníkových plynech, vztahujících se k inventarizaci skleníkových plynů, k projektům v oblasti skleníkových plynů a k uhlíkovým stopám produktů. Popisuje činnosti ověřování, které mohou ověřovateli umožnit vyjádřit stanovisko k prohlášení o skleníkových plynech z hlediska emisí, které jsou přiřazovány jakékoli organizaci, projektu nebo normalizované jednotce (např. produktu). Data a informace, které jsou předmětem ověřování, mají historický charakter.

 

This document details requirements for verifying GHG statements related to GHG inventories, GHG projects and carbon footprints of products. It describes verification activities that can enable a verifier to issue an opinion on GHG statements regarding emissions that are attributed to any organization, project or normalized unit (e.g. product). The data and infor-
mation that are subject to verification are historical in nature.

Tento dokument také podrobně popisuje požadavky na validování předpokladů, omezení a metod, které podporují prohlášení týkající se výstupu příštích činností. Validace se liší od ověřování, protože jejím předmětem jsou data a informace, které jsou předpokládány a obecně jsou založeny na dosavadní charakteristice. Tento dokument uznává různé procesní požadavky, které se vztahují k validaci předpokladů a metod.

 

This document also details requirements for validating the assumptions, limitations and methods that support a statement about the outcome of future activities. Validation differs from verification because its subject is data and information that are prospective and generally based on past performance. This document recognizes the different process requirements that apply to the validation of assumptions and methods.

Tento dokument mohou používat ověřovatelé a validátoři skleníkových plynů první, druhé a třetí strany. Dokument je režimově neutrální, což znamená, že se může používat pro ověřování a pro validaci prohlášení o skleníkových plynech bez ohledu na kritéria používaná pro vypracování těchto prohlášení.

 

This document can be used by first-, second- and third-party GHG verifiers and validators. It is regime neutral, meaning that it can be used for verifying and validating GHG statements regardless of the criteria used to develop those statements.

Tento dokument uvádí požadavky a návod pro osoby, které provádějí ověřování a validaci dat a informací o skleníkových plynech. Předpokládá se, že bude užitečný pro širokou škálu potenciálních uživatelů, včetně

 

This document provides requirements and guidance for those persons performing verification and validation of GHG data and information. It is intended to be useful to a broad range of potential users, including:

    ověřovatelů a validátorů skleníkových plynů první, druhé a třetí strany;

 

    first-, second- and third-party GHG verifiers and validators;

    organizací a jednotlivců zapojených do zpracování a zadávání projektů v oblasti skleníkových plynů;

 

    organizations and individuals involved in developing and commissioning GHG projects;

    organizací provádějících interní audity svých dat a informací o skleníkových plynech;

 

    organizations conducting internal audits of their GHG data and information;

    organizací zapojených do výcviku/školení ověřovatelů nebo validátorů skleníkových plynů;

 

    organizations involved in GHG verifier or validator training;

    dobrovolných a povinných správců programů v oblasti skleníkových plynů;

 

    voluntary and mandatory GHG programme admi-
nistrators;

    investičních, finančních a pojišťovacích společností;

 

    investor, finance and insurance communities;

    regulačních orgánů a těch, kteří se podílejí na akreditaci a posuzování shody programů pro obchodování s emisemi a programů pro kompenzace emisí nebo propadů.

 

    regulators and those involved in the accreditation and conformity assessment of emissions trading and emission or removal offset programmes.

Obrázek 2 vysvětluje aplikaci ověřování, validace a dohodnutých postupů.

 

Figure 2 explains the application of verification, validation and AUP.

Obrázek 2 – Rozhodovací proces pro typ závazku

Figure 2 – Decision process for engagement type

V tomto dokumentu je validace popsána jako specifický typ závazku; s její pomocí se posuzují předpoklady, omezení a metody, které generují hypotetická nebo předpokládaná data a informace, tj. odhady výstupů příštích událostí.

 

In this document, validation is described as a specific type of engagement that assesses the assumptions, limitations and methods that generate hypothetical or projected data and information, i.e. estimates of the outcomes of future events.

0.3Význam termínů „vysvětlit“ a „zdůvodnit“ v tomto dokumentu

 

0.3 Significance of the terms “explain”
and “justify” in this document

Některá ustanovení vyžadují, aby uživatelé tohoto dokumentu vysvětlili a zdůvodnili používání určitých přístupů nebo přijatých rozhodnutí.

 

Some clauses require users of this document to explain and justify the use of certain approaches or decisions taken.

Vysvětlení obecně zahrnuje:

 

Explanation generally includes:

a)   jak byly přístupy použity nebo jak byla rozhodnutí přijata;

 

a)   how approaches were used or decisions taken;

b)   proč byly přístupy zvoleny nebo proč byla rozhodnutí učiněna.

 

b)   why approaches were chosen or decisions made.

Zdůvodnění má dvě další kritéria:

 

Justification has two more criteria:

c)   vysvětlit, proč nebyly zvoleny alternativní přístupy;

 

c)   explain why alternative approaches were not chosen;

d)   poskytnout podpůrná data nebo analýzu.

 

d)   provide supporting data or analysis.

 

1 Předmět normy

 

1 Scope

Tento dokument specifikuje zásady a požadavky a poskytuje návod pro ověřování a validaci prohlášení o skleníkových plynech.

 

This document specifies principles and requirements and provides guidance for verifying and validating greenhouse gas (GHG) statements.

Dokument je použitelný pro prohlášení o skleníkových plynech z hlediska organizace, projektu a produktu.

 

It is applicable to organization, project and product GHG statements.

Soubor norem ISO 14060 je z hlediska programu v oblasti skleníkových plynů neutrální. Je-li program v oblasti skleníkových plynů použitelný, požadavky tohoto programu doplňují požadavky souboru norem ISO 14060.

 

The ISO 14060 family of standards is GHG programme neutral. If a GHG programme is applicable, requirements of that GHG programme are additional to the require-
ments of the ISO 14060 family of standards.

 

 

Konec náhledu - text dále pokračuje v placené verzi ČSN.