ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA
ICS 25.040.40 Červenec 2017
Automatizované průmyslové systémy a integrace – |
ČSN 97 4101 |
Industrial automation systems and
integration – Product data representation and exchange –
Part 239: Application protocol: Product life cycle
support
Systèmes d’automatisation
industrielle et intégration – Représentation et échange de données de
produits –
Partie 239: Protocole d’application: Cycle de vie du produit
Industrial
automation systems and integration – Product data representation and
exchange –
Part 239: Application protocol: Product life cycle support
Tato norma je českou verzí mezinárodní normy ISO 10303 -239:2012. Překlad byl zajištěn Úřadem pro technickou normalizaci, metrologii a státní zkušebnictví. Má stejný status jako oficiální verze.
This standard is the Czech version of the International Standard ISO 10303 -239:2012. It was translated by the Czech Office for Standards, Metrology and Testing. It has the same status as the official version.
Národní předmluva
Informace o citovaných dokumentech
ISO 10303-1 zavedena v ČSN ISO 10303-1 (97 4101) Automatizované průmyslové systémy a integrace – Prezentace dat o produktu a jejich výměna – Část 1: Přehled a základní principy
ISO 10303-21 zavedena v ČSN ISO 10303-21 (97 4101) Automatizované průmyslové systémy a integrace – Prezentace dat o produktu a jejich výměna – Část 21: Metody implementace: Kódování nešifrovaných dat ve struktuře výměny
ISO 10303-22 zavedena v ČSN ISO 10303-22 (97 4101) Automatizované průmyslové systémy a integrace – Prezentace dat o produktu a jejich výměna – Část 22: Metody implementace: Rozhraní normalizovaného přístupu k datům
ISO 10303-28 zavedena v ČSN ISO 10303-28 (97 4101) Automatizované průmyslové systémy a integrace – Prezentace dat o produktu a jejich výměna – Část 28: Metody implementace: XML zobrazení schémat a dat jazyka EXPRES, ve schématech XML
ISO 10303-31 zavedena v ČSN ISO 10303-31 (97 4101) Automatizované průmyslové systémy a integrace – Prezentace dat o produktu a jejich výměna – Část 31: Metodika a rámec pro testování shody: Všeobecné pojmy
ISO 10303-41 nezavedena
ISO 10303-56 zavedena v ČSN ISO 10303-56 (97 4101) Automatizované průmyslové systémy a integrace – Prezentace dat o produktu a jejich výměna – Část 56: Integrované generické zdroje: Stav
ISO 10303-221 nezavedena
ISO/TS 10303-439 nezavedena
ISO/TS 10303-1011 nezavedena
ISO/TS 10303-1026 nezavedena
ISO/TS 10303-1042 nezavedena
ISO/TS 10303-1043 nezavedena
ISO/TS 10303-1047 nezavedena
ISO/TS 10303-1049 nezavedena
ISO/TS 10303-1070 nezavedena
ISO/TS 10303-1106 nezavedena
ISO/TS 10303-1164 nezavedena
ISO/TS 10303-1214 nezavedena
ISO/TS 10303-1216 nezavedena
ISO/TS 10303-1217 nezavedena
ISO/TS 10303-1241 nezavedena
ISO/TS 10303-1242 nezavedena
ISO/TS 10303-1243 nezavedena
ISO/TS 10303-1244 nezavedena
ISO/TS 10303-1245 nezavedena
ISO/TS 10303-1248 nezavedena
ISO/TS 10303-1251 nezavedena
ISO/TS 10303-1253 nezavedena
ISO/TS 10303-1255 nezavedena
ISO/TS 10303-1256 nezavedena
ISO/TS 10303-1258 nezavedena
ISO/TS 10303-1259 nezavedena
ISO/TS 10303-1260 nezavedena
ISO/TS 10303-1262 nezavedena
ISO/TS 10303-1265 nezavedena
ISO/TS 10303-1266 nezavedena
ISO/TS 10303-1267 nezavedena
ISO/TS 10303-1268 nezavedena
ISO/TS 10303-1270 nezavedena
ISO/TS 10303-1275 nezavedena
ISO/TS 10303-1276 nezavedena
ISO/TS 10303-1287 nezavedena
ISO/TS 10303-1289 nezavedena
ISO/TS 10303-1292 nezavedena
ISO/TS 10303-1297 nezavedena
ISO/TS 10303-1304 nezavedena
ISO/TS 10303-1306 nezavedena
ISO/TS 10303-1307 nezavedena
ISO/TS 10303-1348 nezavedena
Vypracování normy
Zpracovatel: ČVUT FSTROJ Praha, IČ 68407700, Ing. Jaroslav Skopal, CSc.
Technická normalizační komise: TNK 42 Výměna dat
Pracovník Úřadu pro technickou normalizaci, metrologii a státní zkušebnictví: Ing. Jan Klíma
MEZINÁRODNÍ NORMA
Automatizované průmyslové
systémy a integrace – ISO 10303 -239
Prezentace dat produktu a jejich výměna – Druhé vydání
Část 239: Aplikační protokol: Podpora životního cyklu produktu 2012-11-15
ICS 25.040.40
Obsah |
|
Contents |
Strana |
|
Page |
Předmluva..................................................................................................................................................................................................... 8 Úvod............................................................................................................................................................................................................... 9 1......... Předmět normy............................................................................................................................................................................. 19 2......... Citované dokumenty.................................................................................................................................................................... 20 3......... Termíny, definice a zkrácené termíny...................................................................................................................................... 24 3.1...... Termíny a defince......................................................................................................................................................................... 24 3.2...... Zkrácené termíny.......................................................................................................................................................................... 28 4......... Informační požadavky................................................................................................................................................................. 29 4.1...... Podnikatelské koncepce a terminologie.................................................................................................................................. 29 4.2...... Model informačních požadavků................................................................................................................................................ 33 5......... Modulárně interpretovaný model.............................................................................................................................................. 39 6......... Požadavky na shodu.................................................................................................................................................................... 40 6.1...... Třídy shody..................................................................................................................................................................................... 40 Příloha A (normativní) Rozšířené seznamy EXPRESS...................................................................................................................... 95 A.1...... Rozšířený seznam ARM EXPRESS........................................................................................................................................... 95 A.2...... Rozšířený seznam MIM EXPRESS............................................................................................................................................ 95 Příloha B (normativní) Zkrácené názvy MIM........................................................................................................................................ 96 Příloha C (normativní)
Specifické požadavky C.1..... Obecné požadavky.................................................................................................................................................................... 118 C.2..... Požadavky specifické pro realizační metodu definovanou normou ISO 10303-21...................................................... 118 C.3..... Požadavky specifické pro realizační metodu definovanou normou ISO 10303-28...................................................... 119 Příloha D (normativní) Proforma prohlášení o shodě s realizačním protokolem (PICS)......................................................... 120 D.1..... Identifikace realizačního protokolu......................................................................................................................................... 120 D.2..... Realizační metoda..................................................................................................................................................................... 120 D.3..... Realizované třídy shody............................................................................................................................................................ 120 D.4..... Volitelné varianty realizované shody...................................................................................................................................... 120 Příloha E (normativní) Registrace informačního objektu................................................................................................................ 121 Příloha F (informativní) Model aplikační aktivity............................................................................................................................... 122 F.1...... Definice modelu aplikačních činnost..................................................................................................................................... 122 F.2...... Diagramy modelu aplikačních činností.................................................................................................................................. 189 |
|
Foreword................................................................................................................................................................................................... 8 Introduction............................................................................................................................................................................................... 9 1......... Scope.......................................................................................................................................................................................... 19 2......... Normative references.............................................................................................................................................................. 20 3......... Terms, definitions and abbreviated terms........................................................................................................................... 24 3.1...... Terms and definitions.............................................................................................................................................................. 24 3.2...... Abbreviated terms.................................................................................................................................................................... 28 4......... Information requirements....................................................................................................................................................... 29 4.1...... Business concepts and terminology..................................................................................................................................... 29 4.2...... Information requirements model........................................................................................................................................... 33 5......... Module interpreted model....................................................................................................................................................... 39 6......... Conformance requirements................................................................................................................................................... 40 6.1...... Conformance classes.............................................................................................................................................................. 40 Annex A (normative) EXPRESS expanded listings........................................................................................................................ 95 A.1...... ARM EXPRESS expanded listing.......................................................................................................................................... 95 A.2...... MIM EXPRESS expanded listing........................................................................................................................................... 95 Annex B (normative) MIM short names............................................................................................................................................ 96 Annex C (normative)
Implementation method specific C.1..... General requirements........................................................................................................................................................... 118 C.2..... Requirements
specific to the implementation C.3..... Requirements
specific to the implementation Annex D (normative) Protocol Implementation Conformance Statement (PICS) proforma............................................... 120 D.1..... Protocol implementation identification.............................................................................................................................. 120 D.2..... Implementation method........................................................................................................................................................ 120 D.3..... Implemented conformance classes................................................................................................................................... 120 D.4..... Implemented conformance options................................................................................................................................... 120 Annex E (normative) Information object registration................................................................................................................... 121 Annex F (informative) Application activity model......................................................................................................................... 122 F.1...... Application activity model definitions................................................................................................................................. 122 F.2...... Application activity model diagrams................................................................................................................................... 189 |
Strana |
|
Page |
Příloha G (informativní) Počítačově interpretovatelné seznamy................................................................................................... 278 Příloha H (informativní) Průvodce pro
implementaci Příloha I (informativní) Technické diskuse......................................................................................................................................... 280 Příloha J (informativní) Změny podrobně.......................................................................................................................................... 285 Bibliografie............................................................................................................................................................................................... 402 Rejstřík....................................................................................................................................................................................................... 403 |
|
Annex G (informative) Computer interpretable Annex H (informative) Application protocol Annex I (informative) Technical discussions................................................................................................................................. 280 Annex J (informative) Detailed changes....................................................................................................................................... 285 Bibliography......................................................................................................................................................................................... 402 Index...................................................................................................................................................................................................... 403 |
DOKUMENT CHRÁNĚNÝ COPYRIGHTEM |
© ISO 2012 Veškerá
práva vyhrazena. Není-li specifikováno jinak, nesmí být žádná část této
publikace reprodukována nebo používána v jakékoliv formě nebo jakýmkoliv
způsobem, elektronickým nebo mechanickým, včetně pořizování fotokopií nebo
zveřejnění na internetu nebo intranetu, ISO copyright office Case postale 56 · CH-1211 Geneva 20 Tel. + 41 22 749 01 11 Fax + 41 22 749 09 47 E-mail copyright@iso.org Web www.iso.org Published in Switzerland |
Předmluva |
|
Foreword |
ISO (Mezinárodní organizace pro normalizaci) je celo- |
|
ISO (the International Organization for Standardiza- |
Návrhy mezinárodních
norem jsou vypracovávány v sou- |
|
International Standards are drafted in accordance with the rules given in the ISO/IEC Directives, Part 2. |
Hlavním úkolem technických komisí je vypracování mezinárodních
norem. Návrhy mezinárodních norem přijaté technickými komisemi se rozesílají
členům ISO k hlasování. Vydání mezinárodní normy vyžaduje sou- |
|
The main task of technical committees is to prepare
International Standards. Draft International Standards adopted by the
technical committees are circulated to the member bodies for voting.
Publication as an Inter- |
Upozorňuje se na možnost, že některé elementy tohoto
dokumentu mohou být předmětem patentových práv. ISO nelze činit odpovědnou za
identifikaci jaké- |
|
Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this document may be the subject of patent rights. ISO shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights. |
ISO 10303-239 vypracovala technická komise |
|
ISO 10303-239 was prepared by Technical Committee ISO/TC 184, Automation systems and integration, Subcommittee SC4, Industrial data. |
Toto druhá vydání ISO 10303-239 zrušuje a nahrazuje první vydání (ISO 10303-239:2005), které bylo
zásadně a technicky zrevidováno. Podrobný popis změn je uve- |
|
This second edition of ISO 10303-239 cancels and replaces the first edition (ISO 10303-239:2005), of which it constitutes a technical revision. A detailed description of the changes is provided in the Introduction and Annex J. |
ISO 10303 je uspořádána do série dílů, každý publi- |
|
ISO 10303 is organized as a series of parts, each published separately. The structure of ISO 10303 is described in ISO 10303-1.1) |
Každá část ISO 10303 je členem jedné z následující řady: popis metod, implementace metod, metodologie zkoušení shody a rámec, integrované generické zdroje, aplikace integrovaných zdrojů, aplikační protokoly, abstraktní test souboru, aplikace vložených konstrukcí a moduly aplikace. Tato část je částí série aplikačních protokolů. |
|
Each part of ISO 10303 is a member of one of the
following series: description methods, implementation methods, conformance testing methodology and frame- |
Kompletní seznam ISO 10303 je dostupný na násle- |
|
A complete list of parts of ISO 10303 is available from
the following URL: |
Úvod |
|
Introduction |
ISO 10303 je mezinárodní norma pro počítačové vysvětlení
prezentovaných informací a výměnu dat o produktu. Cílem je
poskytnout neutrální mechanis- |
|
ISO 10303 is an International Standard for the
computer-interpretable representation of product infor- |
Tato část ISO 10303 je zařazena do skupiny apli- |
|
This part of ISO 10303 is a member of the application protocol series. This part of ISO 10303 specifies an application protocol (AP) for product life cycle support. |
Tento aplikační protokol určuje kontext a rozsah pod- |
|
This application protocol defines the context and scope
for product life cycle support, and references the AP module (ISO/TS 10303-439)
that specifies the infor- |
Aplikační protokoly poskytují základ pro rozvoj imple- |
|
Application protocols provide the basis for developing implementations of ISO 10303 and abstract test suites for the conformance testing of AP implementations. |
Kapitola 1 vymezuje předmět aplikačního protokolu a sumarizuje funkčnost a data, které se k ní vztahují. |
|
Clause 1 defines the scope of the application protocol and summarizes the functionality and data covered. |
Model aplikačních aktivit je základem pro vymezení předmětu normy je k dispozici v Příloze F. |
|
An application activity model that is the basis for the definition of the scope is provided in Annex F. |
V kapitole 3 jsou uvedeny termíny definované pro tuto část ISO 10303 a odkazuje na termíny definované v dalších částech této mezinárodní normy. |
|
Clause 3 lists the terms defined in this part of |
Tato část ISO 10303 popisuje aplikaci a specifikaci
ter- |
|
This part of ISO 10303 describes the high level busi- |
Zdroje pojmů jsou interpretovány tak, aby splňovaly
požadavky na informace. Jejich interpretace je uve- |
|
Resource constructs are interpreted to meet the infor- |
Kapitola 6 specifikuje podmnožiny AP, pro které může být požadována shoda. |
|
Clause 6 specifies subsets of the AP against which conformance can be claimed. |
Další požadavky pro konkrétní implementaci metod jsou uvedeny v Příloze C. |
|
Additional requirements for specific implementation methods are given in Annex C. |
Tato část ISO 10303
specifikuje aplikační protokol pro znázornění podpory životního cyklu
produktu (PLC). Splňuje průmyslové potřeba výměny a informace inte- |
|
This part of ISO 10303
specifies an application pro- |
Tato část ISO 10303 poskytuje komplexní schopnost popsat
sadu produktů, které potřebují podporu a pra- |
|
This part of ISO 10303 provides a comprehensive capability to describe a set of products needing support and the work required to sustain such products in an operational condition. It also provides a capability to record, and assemble over time, a history of: |
· pracovní aktivity a použité zdroje; |
|
· work done and resource used; |
· použití produktu; |
|
· product usage; |
· lokalizace produktu, jeho stavu a vlastností; |
|
· product location, states and properties; |
· zdroje lokalizace, jejich stavu a vlastnosti. |
|
· resource location, states and properties. |
Další moduly jsou zahrnuty na podporu Prezentace strukturovaných požadavků. |
|
Further modules are included to support the repre- |
Tato část ISO 10303 umožňuje tvorbu a management
během doby zajištěné souboru Produktu a Podpory Informace (APSI), které
mohou být použity k stanovení a řízení potřebné podpory aktivit
v průběhu životního cyklu produktu,
včetně popisu zdrojů potřebných k posky- |
|
This part of ISO 10303 enables the creation and mana- |
Vize PLCS je na obrázku 1. |
|
The PLCS vision is shown in Figure 1. |
Obrázek 1 – Vize PLCS
Figure 1 – The PLCS vision
Ukázka toho jak je pro vizi podpory životního cyklu
potřebná relevantní informace v manažerované inte- |
|
The vision shows how relevant information required for life cycle support can be managed in an integrated form. This life cycle data has two components: |
·
APSI, který určuje produkt a jeho podporu, a je
v závislosti na konfiguraci managementu konfigu- |
|
·
the APSI, which defines the product and its support, and is
subject to configuration change manage- |
·
a související informace, včetně zpětné vazby histo- |
|
· and related information, including feedback on the history of the product, activities and resources. Related information can be updated or corrected with time, but is not subject to configuration change management. |
Příslušné aplikace
umožní udržet a dále podpoří potřeb- |
|
Relevant applications will enable maintainers and other support staff to query this life cycle data as needed. The response to such a query could include task instructions tailored to the individual product, location and activity. If so required, this part of ISO 10303 could also store a copy of the query response. Structured data from the query and response is then available to populate large sections of the feedback report, typically required on completion of maintenance activities. |
APSI může být také použit pro plánování aplikace práce.
Proto by měl zahrnovat vytvoření seznamu potřebných zdrojů zvláštně
lokalizované, pro dané období, na podporu plánovaných aktivit. Strukturované
informace tohoto plánu by mohly být použity k naplnění transakce zpráv
v rámci Plánování Podnikových zdrojů (ERP), nebo podobného systému
sloužícího k provo- |
|
APSI can also be used by work planning applications. This could include generating a list of
resources needed at a particular location, for a given
period, to support planned activities. Structured information from such a plan could be used to populate
transaction messages within an Enterprise Resource Planning (ERP), or
simi- |
Tato část ISO 10303 může
být použit k vytvoření normalizovaného interface mezi softwarovými
aplika- |
|
This part of ISO 10303 can be used to develop standardized interfaces between software applications used in life cycle support. These could include: |
·
dvoubodové interface mezi
dvěma systémy s podob- |
|
·
point-to-point interfaces between two systems with similar
capability which are using different appli- |
·
dvoubodové interface mezi
systémy s různými schop- |
|
·
point-to-point interfaces
between systems with diffe- |
· integrovaná řada interface, potřebná k realizaci vize PLC v mnoha různých systémech podporující významný přínos. |
|
· an integrated series of interfaces required to realize the PLCS vision across many different systems supporting a major asset. |
Tato část ISO 10303 byla vytvořena pro reprezentaci dat
souvisejících s hlavními inženýrskými aktivitami, jako jsou letadla,
lodě nebo zbraňové systémy, které by mohly existovat jako návrh produktu nebo
jako realizované produkty. Může být také aplikována na mnohem jednodušší
výrobky, jako čerpadlo nebo zesi- |
|
This part of ISO 10303 was developed to represent the data associated with major engineering assets, such as aircraft, ships or weapon systems, which could exist as a product design or as realized products. It can also be applied to much simpler products such a pump or an amplifier. The industry focus of this part of ISO 10303 is shown by the shaded area in Figure 2 which is characterized by complex products, with long lives and demanding support requirements. |
Obrázek 2 – Segmentace trhu
Figure 2 – Market segmentation
Výhody plynoucí z využití této části ISO 10303 jsou
poskytnutí informace o organizování podpory zlepšu- |
|
The benefits from using this part of ISO 10303 to orga- |
Hlavní informace o konceptech v této části ISO 10303 jsou ilustrovány na obrázku 3. |
|
The major information concepts in this part of ISO 10303 are illustrated by Figure 3. |
Obrázek 3 – Koncept PLCS
Figure 3 – PLCS concepts
Tři centrální koncepty v této části ISO 10303 jsou
produkt, aktivity a zdroje. Každý z nich by mohl být sdružen
vlastnostmi, stavy nebo lokalizací. Podmínky by mohly být použity pro
souvislosti mezi těmito kon- |
|
The three central concepts in this part of ISO 10303 are
product, activity and resource. Each of these could be associated with
properties, states or locations. Conditions could be applied to relationships
between these concepts. Many entities, attributes and rela- |
·
klasifikaci, včetně její možnosti použití jako refe- |
|
·
classification, including an option to use class defi- |
·
charakteristiku, která poskytuje informace obsahu- |
|
· characterization, which enables information to be held as to who defined a particular value, under what circumstance; |
· oprávnění, které poskytuje informace o zdůvodnění hodnot, nebo souvislostí které jsou zaznamenány. Oprávnění může být samo o sobě klasifikované a charakterizované. |
|
· justification, which enables information justifying a value or relationship to be recorded. Justifications could themselves be classified and characterized. |
Plánovací data modelu, který rozvíjí koncepty uvedené v bodu 4.1. |
|
A data planning model which develops these concepts is presented in Clause 4.1. |
Horní části hierarchie modulu pro tuto část ISO 10303 je znázorněna na Obrázku 4. |
|
The upper parts of the module hierarchy for this part of ISO 10303 is shown in Figure 4. |
Na obrázku 4 jsou zobrazeny pouze hlavní moduly.
Zbývající moduly byly vyloučeny, aby se snížila slo- |
|
Only the main modules are shown in Figure 4. The remaining modules have been excluded to reduce the complexity of the diagram. See Clause 4.1 of a module for details of any modules that it uses. |
Obrázek 4 – Abstrakce hierarchického modulu
Figure 4 – Abstraction of module hierarchy
Hypertextové odkazy na klíčovou úroveň vyšších modulů v AP239 jsou uvedeny níže. Další informace o jejich obsahu lze nalézt v článku 4.1 nebo v modulech samých. |
|
Hyperlinks to the key higher level modules in AP239 are shown below. Further information on their content can be found in Clause 4.1 or in the modules themselves. |
·
AP239 podpora životního cyklu produktu |
|
·
AP239 product life cycle support |
·
AP239 status záznamu produktu |
|
·
AP239 product status recording |
·
AP239 informace určující produkt |
|
·
AP239 product definition information |
· AP239 záznam aktivity (ISO/TS 10303-1287); |
|
· AP239 activity recording (ISO/TS 10303-1287); |
· AP239 stanovení práce (ISO/TS 10303-1307); |
|
· AP239 work definition (ISO/TS 10303-1307); |
·
AP239 zdroj specifikace úkolu |
|
·
AP239 task specification resourced |
Tato
část ISO 10303 je vytvořena na základu aplikace modulu ISO 10303. Proto je
harmonizována s dalšími aplikačními protokoly, které používají stejné
moduly Navíc, tato část ISO 10303 používá sadu aplikačních modulů pro data
informačního managementu produktu („PDM Modulů“). Ty jsou založeny na „PDM
schématu“ http://www.pdm-if.org/pdm_schema/, který byl vyvinut s cílem
dosažení harmonizace mezi aplikačními proto- |
|
This
part of ISO 10303 is constructed using the |
Prostřednictvím společných
modulů je tato část |
|
Through common modules, this part of ISO 10303 is harmonized in the following areas: |
· s částí ISO 10303-214 pro doménu shody třídy 6; |
|
· with
part ISO 10303-214 for the domain of con- |
· s částí ISO 10303-203 vydání 2, pro prezentaci struk- |
|
· with
part ISO 10303-203 edition 2 for the represen- |
· s částí ISO 10303-221, ISO 10303-236 a ISO 15926 v přístupu ke klasifikaci a využití referenčních dat. |
|
· with
parts ISO 10303-221, ISO 10303-236 and |
Požadavky na management
způsobilosti v této části ISO 10303 byl vyvinut společně s projektem
rozvoj |
|
The requirements management
capability in this part of ISO 10303 was developed jointly with the project
developing ISO 10303-233: Systems Engineering. Systems Engineering and
product support analysis are related disciplines used for complex products.
This part of ISO 10303 and ISO 10303-233 use common modu- |
Přesné harmonizace může být
dosaženo na základu stanovení společného předmětu modulů. Další infor- |
|
The precise harmonization
achieved can be deter- |
Toto druhé vydání ISO
10303-239 obsahuje násle- |
|
This second edition of ISO 10303-239 contains the following significant changes from the first edition of ISO 10303-239: |
· zajišťuje,
že ISO 10303-239 je kompatibilní sjedno- |
|
· ensures
that ISO 10303-239 is compatible with |
· rozšiřuje počet výběrových EXPRESS typů; |
|
· extends a number of EXPRESS select types; |
· vylepšení Prezentace zdrojů v aplikačních modulech: |
|
· enhancements to the representation of resources in the application modules: |
o požadovaný zdroj; |
|
o Required resource; |
o charakteristický požadavek zdroje; |
|
o Required resource characterized; |
o realizovaný zdroj; |
|
o Resource as realized; |
o charakteristická realizovaného zdroje; |
|
o Resource as realized characterized; |
o položka zdroje; |
|
o Resource item; |
o charakteristická položka zdroje; |
|
o Resource item characterized; |
o management zdrojů; |
|
o Resource management; |
o charakteristický management zdrojů; |
|
o Resource management characterized; |
·
prezentace doplňujících
předpokladů v aplikaci opráv- |
|
·
added representation of assumptions in the appli- |
· prezentace doplňujících výsledků analýz při použití aplikačních modulů: |
|
· added representation of analysis results by using the application modules: |
o Analýza zadání; |
|
o Analysis assignment; |
o Charakteristická analýza; |
|
o Analysis characterized; |
o Analýza identifikace; |
|
o Analysis identification; |
o Analýza prezentace; |
|
o Analysis representation; |
o Prezentace externí analýzy; |
|
o External analysis representation; |
·
prezentace doplňujících souborů informací použí- |
|
·
added representation of collections of information by using the
application module Collection iden- |
· prezentace
doplňující podmínka efektivity využí- |
|
· added representation of conditional effectivity by using the application module Conditional effectivity; |
· prezentace doplňujících popisů s použitím popisu aplikačního modulu zadání; |
|
· added representation of descriptions by using the application module Description assignment; |
·
doplňující prezentace environmentu, v němž pro- |
|
· added representation of the environment in which a product operates by using the application modules: |
o určující environment produktu; |
|
o Product environment definition; |
o sledovaný environment produktu; |
|
o Product environment observed; |
·
prezentace doplňujícího rizika prostřednictvím apli- |
|
·
added representation of risks by using the appli- |
o definice rizika; |
|
o Risk definition; |
o managementu rizika; |
|
o Risk management; |
· prezentace doplňujícího prohlášení o tom že data produktu jsou stejná jako data z externího zdroje při používání aplikačního modulu stejné externí položky; |
|
· added representation of statement that product data is the same as data in an external source by using the application module Same as external item; |
·
doplňující prezentace systému s použitím aplikač- |
|
· added representation of systems by using the application modules: |
o systému identifikace a verze; |
|
o System identification and version; |
o systém určeného zobrazení; |
|
o System view definition; |
·
prezentace srovnání požadavků s validací a ověře- |
|
·
aligned the representation of requirements and |
o Určujících vlastností; |
|
o Property as definition; |
o Ověření a validace. |
|
o Verification and validation. |
· modifikované prezentace zprávy, o tom že její obsah je explicitně prezentován ve Zprávě o aplikačním modulu; |
|
·
modified the representation of a message so that the
contents are explicitly represented in the appli- |
·
modifikovaná prezentace sledování o tom že její obsah je
explicitně prezentován v sledování apli- |
|
· modified the representation of an observation so that the contents are explicitly represented in the application module Observation; |
·
neschválená Kategorizace produktu, jejíž klasifi- |
|
· deprecated Product categorization as classification should be used. |
Podrobný popis změn je uveden v Příloze J. |
|
A detailed description of the changes is provided in Annex J. |
1 Předmět normy |
|
1 Scope |
Tato část ISO 10303
specifikuje použití integrovaných zdrojů nezbytných pro rozsah předmětu
a informač- |
|
This part of ISO 10303
specifies the use of the inte- |
POZNÁMKA Předmět této části
ISO 10303 je dále upřes- |
|
NOTE The scope of this part of ISO 10303 is further refined in the application activity model in Annex F. |
Předmět rozsahu této ISO 10303 jsou následující části: |
|
The
following are within the scope of this part of |
· informace o stanovení komplexnosti produktu
a pod- |
|
· information for defining a complex product and its support solution; |
· informace
potřebné k udržení komplexnosti pro- |
|
· information required to maintain a complex product; |
· informace
potřebné pro management změn a konfi- |
|
· information required for through life configuration change management of a product and its support solution; |
· prezentace struktury produktu, včetně montáže a poruch: |
|
· the representation of product structures, assemblies and breakdowns including: |
o identifikace
a prezentace součástí, jejich verzí, stanovení a zdokumentování
a managementu informaci, jako jsou data a souhlasy stanove- |
|
o the identification and representation of parts, their versions, definitions, and documentation and management information, such as dates and approvals assigned to parts; |
o prezentace zobrazení multiproduktové struktury; |
|
o the representation of multiple product structure views; |
o prezentace funkčního, fyzického, systémového a zóna poruchy struktury produktu, od systému přes subsystémy nebo komponenty do koncové položky; |
|
o the representation of functional, physical, system and zonal breakdown of the product structure, from system via subsystems or components to end items; |
o prezentace
typu montáže jako prezentace tva- |
|
o the representation of the shape of an assembly as the composition of the shape representation of its components; |
o identifikace montážních ploch součástí, pomocí kterých mohou být součásti smontovány; |
|
o the
identification of positions within an assembly of parts to which component
parts may be atta- |
o asociace hodnot vlastností součástí nebo jejich montáže; |
|
o the association of valued properties to a part or to an assembly; |
o prezentace rozhrání mezi produkty; |
|
o the
representation of interfaces between pro- |
o klasifikace součástí, dokumentace a montáží; |
|
o the classification of parts, documents and assemblies |
· prezentace životnosti produktu včetně: |
|
· the representation of a product through life including |
o prezentace požadavků produktu a jejich plnění; |
|
o the representation of product requirements and their fulfilment; |
o prezentace existujících nebo potenciálně budou- |
|
o the representation of existing or potential future products; |
o identifikaci konfigurace produktu pro danou roli; |
|
o the identification
of the configuration of a pro- |
o specifikace
omezení účinnosti aplikací konfigu- |
|
o the specification of effectivity constraints applied to configuration of a product; |
o prezentace
předpovědi a sledovaný stav pro- |
|
o the representation of predicted and observed states of products. |
· specifikace a plánování aktivit produktu včetně: |
|
· the
specification and planning of activities for a pro- |
o specifikace úkolů, určující výkonnost produktu; |
|
o the specification of tasks to be performed on a product; |
o prezentace podmínek pro plnění úkolů, včetně potřebných zdrojů a lokalizací zdrojů a produktu; |
|
o the representation of conditions for performing the tasks, including the resources required and the location of the resources and product; |
o
prezentace typu osob
a jejich dovedností potřeb- |
|
o the representation of the type of person and skills required for performing a task; |
o
prezentace plánování
a rozpisování úkolů, a ma- |
|
o
the representation of planning and scheduling of the tasks and
the management and authori- |
· prezentace předcházejících aktivit produktu včetně: |
|
· the representation of the activity history of a product including: |
o záznamu o použití produktu a o použití zdrojů; |
|
o the recording of the usage of a product and the resource usage; |
o
záznamu o aktivitách
výkonnosti produktu a pou- |
|
o
the recording of the
activities performed on a pro- |
· prezentace historie produktu, včetně: |
|
· the representation of the product history including: |
o záznamu historie stavů produktu; |
|
o a historical record of the states of a product; |
o záznamu historie o konfigurace statusu produktu; |
|
o a historical record of the configuration status of the product; |
o lokalizace dat produktu; |
|
o the location of product data; |
o sledování dat produktu. |
|
o the observation of product data. |
Mimo předmět této části ISO 10303 je následující: |
|
The following are outside the scope
of this part of |
·
prezentace obchodních transakcí pro objednání, dodání nebo vrácení produktů a dalších zdrojů
potřeb- |
|
· the representation of business transactions for ordering, supplying or returning products and other resources needed for product support; |
· prezentace obchodních transakce týkajících se dopravy, přepravy a převzetí produktů a jiných zdrojů potřebných pro podporu produktu; |
|
·
the representation of business transactions con- |
· schematická prezentace a diagramy produktu nebo systému, jako jsou procesní a nástrojové diagramy (P&ID) a elektrotechnická schémata. |
|
·
schematic representation and diagrams of the pro- |
Konec náhledu - text dále pokračuje v placené verzi ČSN.
1) Budoucí vydání ISO 10303-1 bude popisovat aplikační moduly.
1) A future edition of ISO 10303-1 will describe the application modules series.