ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ICS 25.040.40                                                                                                                              Červenec 2017

Automatizované průmyslové systémy a integrace –
Prezentace dat produktu a jejich výměna –
Část 239: Aplikační protokol: Podpora životního
cyklu produktu

ČSN
ISO 10303 -239

97 4101

 

Industrial automation systems and integration – Product data representation and exchange –
Part 239: Application protocol: Product life cycle support

Systèmes d’automatisation industrielle et intégration – Représentation et échange de données de produits –
Partie 239: Protocole d’application: Cycle de vie du produit

Industrial automation systems and integration – Product data representation and exchange –
Part 239: Application protocol: Product life cycle support

Tato norma je českou verzí mezinárodní normy ISO 10303 -239:2012. Překlad byl zajištěn Úřadem pro technickou normalizaci, metrologii a státní zkušebnictví. Má stejný status jako oficiální verze.

This standard is the Czech version of the International Standard ISO 10303 -239:2012. It was translated by the Czech Office for Standards, Metrology and Testing. It has the same status as the official version.


Národní předmluva

Informace o citovaných dokumentech

ISO 10303-1 zavedena v ČSN ISO 10303-1 (97 4101) Automatizované průmyslové systémy a integrace – Prezentace dat o produktu a jejich výměna – Část 1: Přehled a základní principy

ISO 10303-21 zavedena v ČSN ISO 10303-21 (97 4101) Automatizované průmyslové systémy a integrace – Prezentace dat o produktu a jejich výměna – Část 21: Metody implementace: Kódování nešifrovaných dat ve struktuře výměny

ISO 10303-22 zavedena v ČSN ISO 10303-22 (97 4101) Automatizované průmyslové systémy a integrace – Prezentace dat o produktu a jejich výměna – Část 22: Metody implementace: Rozhraní normalizovaného přístupu k datům

ISO 10303-28 zavedena v ČSN ISO 10303-28 (97 4101) Automatizované průmyslové systémy a integrace – Prezentace dat o produktu a jejich výměna – Část 28: Metody implementace: XML zobrazení schémat a dat jazyka EXPRES, ve schématech XML

ISO 10303-31 zavedena v ČSN ISO 10303-31 (97 4101) Automatizované průmyslové systémy a integrace – Prezentace dat o produktu a jejich výměna – Část 31: Metodika a rámec pro testování shody: Všeobecné pojmy

ISO 10303-41 nezavedena

ISO 10303-56 zavedena v ČSN ISO 10303-56 (97 4101) Automatizované průmyslové systémy a integrace – Prezentace dat o produktu a jejich výměna – Část 56: Integrované generické zdroje: Stav

ISO 10303-221 nezavedena

ISO/TS 10303-439 nezavedena

ISO/TS 10303-1011 nezavedena

ISO/TS 10303-1026 nezavedena

ISO/TS 10303-1042 nezavedena

ISO/TS 10303-1043 nezavedena

ISO/TS 10303-1047 nezavedena

ISO/TS 10303-1049 nezavedena

ISO/TS 10303-1070 nezavedena

ISO/TS 10303-1106 nezavedena

ISO/TS 10303-1164 nezavedena

ISO/TS 10303-1214 nezavedena

ISO/TS 10303-1216 nezavedena

ISO/TS 10303-1217 nezavedena

ISO/TS 10303-1241 nezavedena

ISO/TS 10303-1242 nezavedena

ISO/TS 10303-1243 nezavedena

ISO/TS 10303-1244 nezavedena

ISO/TS 10303-1245 nezavedena

ISO/TS 10303-1248 nezavedena

ISO/TS 10303-1251 nezavedena

ISO/TS 10303-1253 nezavedena

ISO/TS 10303-1255 nezavedena

ISO/TS 10303-1256 nezavedena

ISO/TS 10303-1258 nezavedena

ISO/TS 10303-1259 nezavedena

ISO/TS 10303-1260 nezavedena

ISO/TS 10303-1262 nezavedena

ISO/TS 10303-1265 nezavedena

ISO/TS 10303-1266 nezavedena

ISO/TS 10303-1267 nezavedena

ISO/TS 10303-1268 nezavedena

ISO/TS 10303-1270 nezavedena

ISO/TS 10303-1275 nezavedena

ISO/TS 10303-1276 nezavedena

ISO/TS 10303-1287 nezavedena

ISO/TS 10303-1289 nezavedena

ISO/TS 10303-1292 nezavedena

ISO/TS 10303-1297 nezavedena

ISO/TS 10303-1304 nezavedena

ISO/TS 10303-1306 nezavedena

ISO/TS 10303-1307 nezavedena

ISO/TS 10303-1348 nezavedena

Vypracování normy

Zpracovatel: ČVUT FSTROJ Praha, IČ 68407700, Ing. Jaroslav Skopal, CSc.

Technická normalizační komise: TNK 42 Výměna dat

Pracovník Úřadu pro technickou normalizaci, metrologii a státní zkušebnictví: Ing. Jan Klíma

 

MEZINÁRODNÍ NORMA

Automatizované průmyslové systémy a integrace –                                         ISO 10303 -239
Prezentace dat produktu a jejich výměna –                                                         Druhé vydání
Část 239: Aplikační protokol: Podpora životního cyklu produktu                 2012-11-15

ICS 25.040.40

Obsah

 

Contents

Strana

 

Page

Předmluva..................................................................................................................................................................................................... 8

Úvod............................................................................................................................................................................................................... 9

1......... Předmět normy............................................................................................................................................................................. 19

2......... Citované dokumenty.................................................................................................................................................................... 20

3......... Termíny, definice a zkrácené termíny...................................................................................................................................... 24

3.1...... Termíny a defince......................................................................................................................................................................... 24

3.2...... Zkrácené termíny.......................................................................................................................................................................... 28

4......... Informační požadavky................................................................................................................................................................. 29

4.1...... Podnikatelské koncepce a terminologie.................................................................................................................................. 29

4.2...... Model informačních požadavků................................................................................................................................................ 33

5......... Modulárně interpretovaný model.............................................................................................................................................. 39

6......... Požadavky na shodu.................................................................................................................................................................... 40

6.1...... Třídy shody..................................................................................................................................................................................... 40

Příloha A (normativní) Rozšířené seznamy EXPRESS...................................................................................................................... 95

A.1...... Rozšířený seznam ARM EXPRESS........................................................................................................................................... 95

A.2...... Rozšířený seznam MIM EXPRESS............................................................................................................................................ 95

Příloha B (normativní) Zkrácené názvy MIM........................................................................................................................................ 96

Příloha C (normativní) Specifické požadavky
realizační metody....................................................................................................................................................................... 118

C.1..... Obecné požadavky.................................................................................................................................................................... 118

C.2..... Požadavky specifické pro realizační metodu definovanou normou ISO 10303-21...................................................... 118

C.3..... Požadavky specifické pro realizační metodu definovanou normou ISO 10303-28...................................................... 119

Příloha D (normativní) Proforma prohlášení o shodě s realizačním protokolem (PICS)......................................................... 120

D.1..... Identifikace realizačního protokolu......................................................................................................................................... 120

D.2..... Realizační metoda..................................................................................................................................................................... 120

D.3..... Realizované třídy shody............................................................................................................................................................ 120

D.4..... Volitelné varianty realizované shody...................................................................................................................................... 120

Příloha E (normativní) Registrace informačního objektu................................................................................................................ 121

Příloha F (informativní) Model aplikační aktivity............................................................................................................................... 122

F.1...... Definice modelu aplikačních činnost..................................................................................................................................... 122

F.2...... Diagramy modelu aplikačních činností.................................................................................................................................. 189

 

Foreword................................................................................................................................................................................................... 8

Introduction............................................................................................................................................................................................... 9

1......... Scope.......................................................................................................................................................................................... 19

2......... Normative references.............................................................................................................................................................. 20

3......... Terms, definitions and abbreviated terms........................................................................................................................... 24

3.1...... Terms and definitions.............................................................................................................................................................. 24

3.2...... Abbreviated terms.................................................................................................................................................................... 28

4......... Information requirements....................................................................................................................................................... 29

4.1...... Business concepts and terminology..................................................................................................................................... 29

4.2...... Information requirements model........................................................................................................................................... 33

5......... Module interpreted model....................................................................................................................................................... 39

6......... Conformance requirements................................................................................................................................................... 40

6.1...... Conformance classes.............................................................................................................................................................. 40

Annex A (normative) EXPRESS expanded listings........................................................................................................................ 95

A.1...... ARM EXPRESS expanded listing.......................................................................................................................................... 95

A.2...... MIM EXPRESS expanded listing........................................................................................................................................... 95

Annex B (normative) MIM short names............................................................................................................................................ 96

Annex C (normative) Implementation method specific
requirements........................................................................................................................................................................... 118

C.1..... General requirements........................................................................................................................................................... 118

C.2..... Requirements specific to the implementation
method defined in ISO 10303-21........................................................................................................................................ 118

C.3..... Requirements specific to the implementation
method defined in ISO 10303-28........................................................................................................................................ 119

Annex D (normative) Protocol Implementation Conformance Statement (PICS) proforma............................................... 120

D.1..... Protocol implementation identification.............................................................................................................................. 120

D.2..... Implementation method........................................................................................................................................................ 120

D.3..... Implemented conformance classes................................................................................................................................... 120

D.4..... Implemented conformance options................................................................................................................................... 120

Annex E (normative) Information object registration................................................................................................................... 121

Annex F (informative) Application activity model......................................................................................................................... 122

F.1...... Application activity model definitions................................................................................................................................. 122

F.2...... Application activity model diagrams................................................................................................................................... 189

Strana

 

Page

Příloha G (informativní) Počítačově interpretovatelné seznamy................................................................................................... 278

Příloha H (informativní) Průvodce pro implementaci
a použití aplikačního protokolu................................................................................................................................................ 279

Příloha I (informativní) Technické diskuse......................................................................................................................................... 280

Příloha J (informativní) Změny podrobně.......................................................................................................................................... 285

Bibliografie............................................................................................................................................................................................... 402

Rejstřík....................................................................................................................................................................................................... 403

 

Annex G (informative) Computer interpretable
listings....................................................................................................................................................................................... 278

Annex H (informative) Application protocol
implementation and usage guide....................................................................................................................................... 279

Annex I (informative) Technical discussions................................................................................................................................. 280

Annex J (informative) Detailed changes....................................................................................................................................... 285

Bibliography......................................................................................................................................................................................... 402

Index...................................................................................................................................................................................................... 403

 

Logo0052b

DOKUMENT CHRÁNĚNÝ COPYRIGHTEM

© ISO 2012

Veškerá práva vyhrazena. Není-li specifikováno jinak, nesmí být žádná část této publikace reprodukována nebo používána v jakékoliv formě nebo jakýmkoliv způsobem, elektronickým nebo mechanickým, včetně pořizování fotokopií nebo zveřejnění na internetu nebo intranetu,
bez předchozího písemného svolení. O písemné svolení lze požádat buď přímo ISO na níže uvedené adrese, nebo členskou organizaci ISO v zemi žadatele.

ISO copyright office

Case postale 56 · CH-1211 Geneva 20

Tel. + 41 22 749 01 11

Fax + 41 22 749 09 47

E-mail copyright@iso.org

Web www.iso.org

Published in Switzerland

Předmluva

 

Foreword

ISO (Mezinárodní organizace pro normalizaci) je celo-
světová federace národních normalizačních orgánů (členů ISO). Mezinárodní normy obvykle vypracovávají technické komise ISO. Každý člen ISO, který se zajímá o předmět, pro který byla vytvořena technická komise, má právo být v této technické komisi zastoupen. Práce se zúčastňují také vládní i nevládní mezinárodní orga-
nizace, s nimiž ISO navázala pracovní styk. ISO úzce spolupracuje s Mezinárodní elektrotechnickou komisí (IEC) ve všech záležitostech normalizace v elektro-
technice.

 

ISO (the International Organization for Standardiza-
tion) is a worldwide federation of national standards bodies (ISO member bodies). The work of preparing International Standards is normally carried out through ISO technical committees. Each member body inte-
rested in a subject for which a technical committee has been established has the right to be represented on that committee. International organizations, governmen-
tal and non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work. ISO collaborates closely with the International Electrotechnical Commission (IEC) on all matters of electrotechnical standardization.

Návrhy mezinárodních norem jsou vypracovávány v sou-
ladu s pravidly danými směrnicemi ISO/IEC, část 2.

 

International Standards are drafted in accordance with the rules given in the ISO/IEC Directives, Part 2.

Hlavním úkolem technických komisí je vypracování mezinárodních norem. Návrhy mezinárodních norem přijaté technickými komisemi se rozesílají členům ISO k hlasování. Vydání mezinárodní normy vyžaduje sou-
hlas alespoň 75 % hlasujících členů.

 

The main task of technical committees is to prepare International Standards. Draft International Standards adopted by the technical committees are circulated to the member bodies for voting. Publication as an Inter-
national Standard requires approval by at least 75% of the member bodies casting a vote.

Upozorňuje se na možnost, že některé elementy tohoto dokumentu mohou být předmětem patentových práv. ISO nelze činit odpovědnou za identifikaci jaké-
hokoliv nebo všech patentových práv.

 

Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this document may be the subject of patent rights. ISO shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights.

ISO 10303-239 vypracovala technická komise
ISO/TC 184 Automatizované systémy a integrace, subkomise SC 4 Průmyslová data.

 

ISO 10303-239 was prepared by Technical Committee ISO/TC 184, Automation systems and integration, Subcommittee SC4, Industrial data.

Toto druhá vydání ISO 10303-239 zrušuje a nahrazuje první vydání (ISO 10303-239:2005), které bylo zásadně a technicky zrevidováno. Podrobný popis změn je uve-
den v Úvodu a v Příloze J.

 

This second edition of ISO 10303-239 cancels and replaces the first edition (ISO 10303-239:2005), of which it constitutes a technical revision. A detailed description of the changes is provided in the Introduction and Annex J.

ISO 10303 je uspořádána do série dílů, každý publi-
kován odděleně. Struktura ISO 10303 je popsána v ISO 10303-1.1)

 

ISO 10303 is organized as a series of parts, each published separately. The structure of ISO 10303 is described in ISO 10303-1.1)

Každá část ISO 10303 je členem jedné z následující řady: popis metod, implementace metod, metodologie zkoušení shody a rámec, integrované generické zdroje, aplikace integrovaných zdrojů, aplikační protokoly, abstraktní test souboru, aplikace vložených konstrukcí a moduly aplikace. Tato část je částí série aplikačních protokolů.

 

Each part of ISO 10303 is a member of one of the following series: description methods, implementation methods, conformance testing methodology and frame-
work, integrated generic resources, integrated appli-
cation resources, application protocols, abstract test suites, application interpreted constructs and appli-
cation modules. This part is a member of the appli-
cation protocols series.

Kompletní seznam ISO 10303 je dostupný na násle-
dující URL:       
http://www.tc184-sc4.org/titles/STEP_Titles.htm.

 

A complete list of parts of ISO 10303 is available from the following URL:       
http://www.tc184-sc4.org/titles/STEP_Titles.htm.

Úvod

 

Introduction

ISO 10303 je mezinárodní norma pro počítačové vysvětlení prezentovaných informací a výměnu dat o produktu. Cílem je poskytnout neutrální mechanis-
mus, který je schopen popsat produkty v celém jejich životním cyklu. Tento mechanismus je vhodný nejen pro neutrální výměnu souborů, ale také jako základ pro provádění a sdílení databází produktu a jako základ pro jejich uchování a archivaci.

 

ISO 10303 is an International Standard for the computer-interpretable representation of product infor-
mation and for the exchange of product data. The objective is to provide a neutral mechanism capable
of describing products throughout their life cycle.
This mechanism is suitable not only for neutral file exchange, but also as a basis for implementing and sharing product databases, and as a basis for retention and archiving.

Tato část ISO 10303 je zařazena do skupiny apli-
kačních protokolů. Tato část ISO 10303 specifikuje aplikační protokol (AP) pro podporu produktového životního cyklu.

 

This part of ISO 10303 is a member of the application protocol series. This part of ISO 10303 specifies an application protocol (AP) for product life cycle support.

Tento aplikační protokol určuje kontext a rozsah pod-
pory životního cyklu produktu a odkazy AP modulu (ISO/TS 10303-439), který specifikuje požadavky na informace o požadavcích na podporu životní cyklus produktu a integrované zdroje nezbytné pro uspo-
kojení těchto požadavků.

 

This application protocol defines the context and scope for product life cycle support, and references the AP module (ISO/TS 10303-439) that specifies the infor-
mation requirements for product life cycle support and the integrated resources necessary to satisfy those requirements.

Aplikační protokoly poskytují základ pro rozvoj imple-
mentaci ISO 10303 a abstraktní test pro samostatné uskutečnění AP testování shody.

 

Application protocols provide the basis for developing implementations of ISO 10303 and abstract test suites for the conformance testing of AP implementations.

Kapitola 1 vymezuje předmět aplikačního protokolu a sumarizuje funkčnost a data, které se k ní vztahují.

 

Clause 1 defines the scope of the application protocol and summarizes the functionality and data covered.

Model aplikačních aktivit je základem pro vymezení předmětu normy je k dispozici v Příloze F.

 

An application activity model that is the basis for the definition of the scope is provided in Annex F.

V kapitole 3 jsou uvedeny termíny definované pro tuto část ISO 10303 a odkazuje na termíny definované v dalších částech této mezinárodní normy.

 

Clause 3 lists the terms defined in this part of
ISO 10303 and refers to terms defined elsewhere.

Tato část ISO 10303 popisuje aplikaci a specifikaci ter-
minologie byznysu na vysoké úrovni a určuje možnosti pro implementaci shody. Článek 4.1 prezentuje poža-
davky na informace pro kontext byznysu. Obsahuje také údaje modelu plánování, který poskytuje přehled požadavků na informace podle této domény v domé-
nové terminologií. Článek 4.2 obsahuje odkaz na modul AP (ISO/TS 10303-439), který specifikuje podrob-
nosti o informacích, požadavcích na jejich aplikaci.

 

This part of ISO 10303 describes the high level busi-
ness concepts and terminology of the application and specifies the implementation conformance options. Clause 4.1 presents the business context for the infor-
mation requirements. It also contains a data planning model, which provides an overview of the information requirements of this domain in domain terminology. Clause 4.2 includes a reference to the AP module (ISO/TS 10303-439), which specifies the details of the information requirements of the application.

Zdroje pojmů jsou interpretovány tak, aby splňovaly požadavky na informace. Jejich interpretace je uve-
dena v modulu AP (ISO/TS 10303-439), jehož reference jsou v kapitole 5. Tento výklad přestavuje kores-
pondenci mezi požadavky na informace a interpretač-
ním výkladovým modulem (MIM). Krátký výpis z MIM, který specifikuje interfaci integrovaných zdrojů je zahrnut v referenci modulu AP. Rozšířený výpis z MIM, jehož reference jsou v Příloze A obsahuje kompletní EXPRESS pro MIM bez anotací.

 

Resource constructs are interpreted to meet the infor-
mation requirements. The interpretation is specified in the AP module (ISO/TS 10303-439) that is referenced in Clause 5. This interpretation shows the corres-
pondence between the information requirements and the module interpreted model (MIM). The short listing of the MIM that specifies the interface to the integrated resources is included by reference from the AP module. The expanded listing of the MIM that is referenced in Annex A contains the complete EXPRESS for the MIM without annotation.

Kapitola 6 specifikuje podmnožiny AP, pro které může být požadována shoda.

 

Clause 6 specifies subsets of the AP against which conformance can be claimed.

Další požadavky pro konkrétní implementaci metod jsou uvedeny v Příloze C.

 

Additional requirements for specific implementation methods are given in Annex C.

Tato část ISO 10303 specifikuje aplikační protokol pro znázornění podpory životního cyklu produktu (PLC). Splňuje průmyslové potřeba výměny a informace inte-
grované podpoře produktu.

 

This part of ISO 10303 specifies an application pro-
tocol for the representation of product life cycle support (PLCS). It satisfies an industrial need to exchange and to integrate product support information.

Tato část ISO 10303 poskytuje komplexní schopnost popsat sadu produktů, které potřebují podporu a pra-
covních požadavků k jejich udržení produktu v provoz-
ních podmínkách. To také poskytuje možnost sestavení časového záznamu v historickém průběhu:

 

This part of ISO 10303 provides a comprehensive capability to describe a set of products needing support and the work required to sustain such products in an operational condition. It also provides a capability to record, and assemble over time, a history of:

·       pracovní aktivity a použité zdroje;

 

·       work done and resource used;

·       použití produktu;

 

·       product usage;

·       lokalizace produktu, jeho stavu a vlastností;

 

·       product location, states and properties;

·       zdroje lokalizace, jejich stavu a vlastnosti.

 

·       resource location, states and properties.

Další moduly jsou zahrnuty na podporu Prezentace strukturovaných požadavků.

 

Further modules are included to support the repre-
sentation of structured requirements.

Tato část ISO 10303 umožňuje tvorbu a management během doby zajištěné souboru Produktu a Podpory Informace (APSI), které mohou být použity k stanovení a řízení potřebné podpory aktivit v průběhu životního cyklu produktu, včetně popisu zdrojů potřebných k posky-
tování jeho podpory. Tato informace předpokládá, že předmět managementu konfigurace změn, bude použit k udržení validity změn, které se vyskytují během životního cyklu.

 

This part of ISO 10303 enables the creation and mana-
gement through time of an Assured set of Product and Support Information (APSI) which can be used to spe-
cify and control required support activities throughout a product’s life, including a description of the resources needed to provide support. This information is assumed to be subject to configuration change management, applied to sustain the validity as changes occur through life.

Vize PLCS je na obrázku 1.

 

The PLCS vision is shown in Figure 1.

Obrázek 1 – Vize PLCS

figure1

Figure 1 – The PLCS vision

Ukázka toho jak je pro vizi podpory životního cyklu potřebná relevantní informace v manažerované inte-
grované podobě. Uvedený životní cyklus dat má dvě složky:

 

The vision shows how relevant information required for life cycle support can be managed in an integrated form. This life cycle data has two components:

·       APSI, který určuje produkt a jeho podporu, a je v závislosti na konfiguraci managementu konfigu-
race změn,

 

·       the APSI, which defines the product and its support, and is subject to configuration change manage-
ment;

·       a související informace, včetně zpětné vazby histo-
rie produktu, aktivit a zdrojů. Související informace mohou být aktualizovány nebo opraveny v časo-
vém průběhu, ovšem nejsou předmětem manage-
mentu konfigurace změn.

 

·       and related information, including feedback on the history of the product, activities and resources. Related information can be updated or corrected with time, but is not subject to configuration change management.

Příslušné aplikace umožní udržet a dále podpoří potřeb-
né osobní dotazy na data o životním cyklu. Odpověď na takový dotaz by mohlo zahrnovat instrukce úkolu šité na míru individuálního produktu jeho lokalizace a aktivity. Pokud je požadováno této část ISO 10303 umožňuje ukládat kopie odpovědi na případné dotazy. Strukturovaná data z dotazu a odpovědi jsou pak z velké části k dispozici při uplatněny při podání zprávy o zpětné vazbě, typicky potřebné pro dokončení údržby aktivit.

 

Relevant applications will enable maintainers and other support staff to query this life cycle data as needed. The response to such a query could include task instructions tailored to the individual product, location and activity. If so required, this part of ISO 10303 could also store a copy of the query response. Structured data from the query and response is then available to populate large sections of the feedback report, typically required on completion of maintenance activities.

APSI může být také použit pro plánování aplikace práce. Proto by měl zahrnovat vytvoření seznamu potřebných zdrojů zvláštně lokalizované, pro dané období, na podporu plánovaných aktivit. Strukturované informace tohoto plánu by mohly být použity k naplnění transakce zpráv v rámci Plánování Podnikových zdrojů (ERP), nebo podobného systému sloužícího k provo-
zování dodavatelského řetězce. Informace z dodava-
telského řetězce transakcí by mohla být získána aktualizací aspektů dat o životním cyklu jako současný zdroj lokalizace.

 

APSI can also be used by work planning applications. This could include generating a list of resources needed at a particular location, for a given period, to support planned activities. Structured information from such a plan could be used to populate transaction messages within an Enterprise Resource Planning (ERP), or simi-
lar, system used to operate a supply chain. Information from supply chain transactions could be extracted to update aspects of the life cycle data, such as current resource locations.

Tato část ISO 10303 může být použit k vytvoření normalizovaného interface mezi softwarovými aplika-
cemi používanými pro podporu životního cyklu. Může zahrnovat:

 

This part of ISO 10303 can be used to develop standardized interfaces between software applications used in life cycle support. These could include:

·       dvoubodové interface mezi dvěma systémy s podob-
nou schopností, které používají různé aplikace soft-
ware;

 

·       point-to-point interfaces between two systems with similar capability which are using different appli-
cation software;

·       dvoubodové interface mezi systémy s různými schop-
nostmi, ale některými společnými daty;

 

·       point-to-point interfaces between systems with diffe-
rent capability, but some common data;

·       integrovaná řada interface, potřebná k realizaci vize PLC v mnoha různých systémech podporující významný přínos.

 

·       an integrated series of interfaces required to realize the PLCS vision across many different systems supporting a major asset.

Tato část ISO 10303 byla vytvořena pro reprezentaci dat souvisejících s hlavními inženýrskými aktivitami, jako jsou letadla, lodě nebo zbraňové systémy, které by mohly existovat jako návrh produktu nebo jako realizované produkty. Může být také aplikována na mnohem jednodušší výrobky, jako čerpadlo nebo zesi-
lovač. Tato část ISO 10303 je zaměřena do průmy-
slové oblasti, která je znázorněna šrafovanou plochou na Obrázku 2, která obsahuje charakteristické produkty s náročnými požadavky na dlouhodobou životnost.

 

This part of ISO 10303 was developed to represent the data associated with major engineering assets, such as aircraft, ships or weapon systems, which could exist as a product design or as realized products. It can also be applied to much simpler products such a pump or an amplifier. The industry focus of this part of ISO 10303 is shown by the shaded area in Figure 2 which is characterized by complex products, with long lives and demanding support requirements.

Obrázek 2 – Segmentace trhu

figure2

Figure 2 – Market segmentation

Výhody plynoucí z využití této části ISO 10303 jsou poskytnutí informace o organizování podpory zlepšu-
jící vlastnosti produktu nebo podporující opatření, proti větší četnosti změn.

 

The benefits from using this part of ISO 10303 to orga-
nise product support information rise as the product, or the support arrangements, are subject to more frequent change.

Hlavní informace o konceptech v této části ISO 10303 jsou ilustrovány na obrázku 3.

 

The major information concepts in this part of ISO 10303 are illustrated by Figure 3.

Obrázek 3 – Koncept PLCS

figure3

Figure 3 – PLCS concepts

Tři centrální koncepty v této části ISO 10303 jsou produkt, aktivity a zdroje. Každý z nich by mohl být sdružen vlastnostmi, stavy nebo lokalizací. Podmínky by mohly být použity pro souvislosti mezi těmito kon-
cepty. Mnoho entit, atributů a souvislostí v této části ISO 10303 může být kvalifikovaným použitím pro:

 

The three central concepts in this part of ISO 10303 are product, activity and resource. Each of these could be associated with properties, states or locations. Conditions could be applied to relationships between these concepts. Many entities, attributes and rela-
tionships within this part of ISO 10303 can also be qualified by applying:

·       klasifikaci, včetně její možnosti použití jako refe-
renční data určující uložení v externí třídě v knihovně;

 

·       classification, including an option to use class defi-
nitions stored in external class libraries as reference data;

·       charakteristiku, která poskytuje informace obsahu-
jící stanovení jednotlivých hodnot a okolností za jakých okolností nastanou;

 

·       characterization, which enables information to be held as to who defined a particular value, under what circumstance;

·       oprávnění, které poskytuje informace o zdůvodnění hodnot, nebo souvislostí které jsou zaznamenány. Oprávnění může být samo o sobě klasifikované a charakterizované.

 

·       justification, which enables information justifying a value or relationship to be recorded. Justifications could themselves be classified and characterized.

Plánovací data modelu, který rozvíjí koncepty uvedené v bodu 4.1.

 

A data planning model which develops these concepts is presented in Clause 4.1.

Horní části hierarchie modulu pro tuto část ISO 10303 je znázorněna na Obrázku 4.

 

The upper parts of the module hierarchy for this part of ISO 10303 is shown in Figure 4.

Na obrázku 4 jsou zobrazeny pouze hlavní moduly. Zbývající moduly byly vyloučeny, aby se snížila slo-
žitost diagramu. Detaily kteréhokoliv modulu, z použí-
vaných modulů viz článek 4.1.

 

Only the main modules are shown in Figure 4. The remaining modules have been excluded to reduce the complexity of the diagram. See Clause 4.1 of a module for details of any modules that it uses.

Figure4

Obrázek 4 – Abstrakce hierarchického modulu

figure4

Figure 4 – Abstraction of module hierarchy

Hypertextové odkazy na klíčovou úroveň vyšších modulů v AP239 jsou uvedeny níže. Další informace o jejich obsahu lze nalézt v článku 4.1 nebo v modulech samých.

 

Hyperlinks to the key higher level modules in AP239 are shown below. Further information on their content can be found in Clause 4.1 or in the modules themselves.

·       AP239 podpora životního cyklu produktu
(ISO/TS 10303-439);

 

·       AP239 product life cycle support
(ISO/TS 10303-439);

·       AP239 status záznamu produktu
(ISO/TS 10303-1304);

 

·       AP239 product status recording
(ISO/TS 10303-1304);

·       AP239 informace určující produkt
(ISO/TS 10303-1292);

 

·       AP239 product definition information
(ISO/TS 10303-1292);

·       AP239 záznam aktivity (ISO/TS 10303-1287);

 

·       AP239 activity recording (ISO/TS 10303-1287);

·       AP239 stanovení práce (ISO/TS 10303-1307);

 

·       AP239 work definition (ISO/TS 10303-1307);

·       AP239 zdroj specifikace úkolu
(ISO/TS 10303-1306).

 

·       AP239 task specification resourced
(ISO/TS 10303-1306).

Tato část ISO 10303 je vytvořena na základu aplikace modulu ISO 10303. Proto je harmonizována s dalšími aplikačními protokoly, které používají stejné moduly Navíc, tato část ISO 10303 používá sadu aplikačních modulů pro data informačního managementu produktu („PDM Modulů“). Ty jsou založeny na „PDM schématu“ http://www.pdm-if.org/pdm_schema/, který byl vyvinut s cílem dosažení harmonizace mezi aplikačními proto-
koly ISO 10303-203, ISO 10303-214 a ISO 10303-232.

 

This part of ISO 10303 is constructed using the
ISO 10303 application modules. It is therefore harmoni-
zed with other application protocols that use the same modules Furthermore, this part of ISO 10303 uses the set of application modules for product data management information (the “PDM Modules”). These are based on the “PDM schema” http://www.pdm-if.org/pdm_schema/ that was developed to achieve harmonization between application protocols ISO 10303-203, ISO 10303-214 and ISO 10303-232.

Prostřednictvím společných modulů je tato část
ISO 10303 harmonizována v následujících oblastech a to:

 

Through common modules, this part of ISO 10303 is harmonized in the following areas:

·       s částí ISO 10303-214 pro doménu shody třídy 6;

 

·       with part ISO 10303-214 for the domain of con-
formance class 6;

·       s částí ISO 10303-203 vydání 2, pro prezentaci struk-
tury montáže, vlastností a charakteristiky konceptů, jako je datum/čas, souhlas a osoba-organizace;

 

·       with part ISO 10303-203 edition 2 for the represen-
tation of assembly structure, properties and characte-
rization concepts such as date/time, approval and person-organization;

·       s částí ISO 10303-221, ISO 10303-236 a ISO 15926 v přístupu ke klasifikaci a využití referenčních dat.

 

·       with parts ISO 10303-221, ISO 10303-236 and
ISO 15926 in the approach to classification and the use of reference data.

Požadavky na management způsobilosti v této části ISO 10303 byl vyvinut společně s projektem rozvoj
ISO 10303-233: systémového inženýrství. Systémové Inženýrství a analýza podpory produktu jsou příbuzné obory používané pro složité produkty. Tato část
ISO 10303 a ISO 10303-233 používá společné moduly, včetně požadavků na textovou bázi a poruch produktu a systému, proto aby sdílená data byla napříč obou disciplín.

 

The requirements management capability in this part of ISO 10303 was developed jointly with the project developing ISO 10303-233: Systems Engineering. Systems Engineering and product support analysis are related disciplines used for complex products. This part of ISO 10303 and ISO 10303-233 use common modu-
les, including for text-based requirements and for product and system breakdowns, to enable data to be shared across both disciplines.

Přesné harmonizace může být dosaženo na základu stanovení společného předmětu modulů. Další infor-
mace o modulech, a souvislost s jinými aplikačními protokoly je uveden v článku 4.1.

 

The precise harmonization achieved can be deter-
mined from scope of the common modules. Further information on the modules, and the relationship to other application protocols is provided in Clause 4.1.

Toto druhé vydání ISO 10303-239 obsahuje násle-
dující významné změny od prvního vydání        
ISO 10303-239:

 

This second edition of ISO 10303-239 contains the following significant changes from the first edition of ISO 10303-239:

·       zajišťuje, že ISO 10303-239 je kompatibilní sjedno-
tlivými částmi ISO 10303 vypracovaných dodatečně ve vztahu prvnímu vydání, zejména k druhému vydání ISO 10303-233 a ISO 10303-203 a s nimi souvisejícími moduly;

 

·       ensures that ISO 10303-239 is compatible with
the ISO 10303 standards developed subsequent
to the publication of the first edition, in particular
ISO 10303-233 and ISO 10303-203 edition 2 and their associated modules;

·       rozšiřuje počet výběrových EXPRESS typů;

 

·       extends a number of EXPRESS select types;

·       vylepšení Prezentace zdrojů v aplikačních modulech:

 

·       enhancements to the representation of resources in the application modules:

o   požadovaný zdroj;

 

o   Required resource;

o   charakteristický požadavek zdroje;

 

o   Required resource characterized;

o   realizovaný zdroj;

 

o   Resource as realized;

o   charakteristická realizovaného zdroje;

 

o   Resource as realized characterized;

o   položka zdroje;

 

o   Resource item;

o   charakteristická položka zdroje;

 

o   Resource item characterized;

o   management zdrojů;

 

o   Resource management;

o   charakteristický management zdrojů;

 

o   Resource management characterized;

·       prezentace doplňujících předpokladů v aplikaci opráv-
něného modulu;

 

·       added representation of assumptions in the appli-
cation module Justification;

·       prezentace doplňujících výsledků analýz při použití aplikačních modulů:

 

·       added representation of analysis results by using the application modules:

o   Analýza zadání;

 

o   Analysis assignment; 

o   Charakteristická analýza;

 

o   Analysis characterized;

o   Analýza identifikace;

 

o   Analysis identification;

o   Analýza prezentace;

 

o   Analysis representation;

o   Prezentace externí analýzy;

 

o   External analysis representation;

·       prezentace doplňujících souborů informací použí-
vaných pro aplikaci modulu souborné identifikace a její verzi;

 

·       added representation of collections of information by using the application module Collection iden-
tification and version;

·       prezentace doplňující podmínka efektivity využí-
vající aplikační modul podmíněné efektivity;

 

·       added representation of conditional effectivity by using the application module Conditional effectivity;

·       prezentace doplňujících popisů s použitím popisu aplikačního modulu zadání;

 

·       added representation of descriptions by using the application module Description assignment;

·       doplňující prezentace environmentu, v němž pro-
dukt působí prostřednictvím aplikačních modulů:

 

·       added representation of the environment in which a product operates by using the application modules:

o   určující environment produktu;

 

o   Product environment definition;

o   sledovaný environment produktu;

 

o   Product environment observed;

·       prezentace doplňujícího rizika prostřednictvím apli-
kačních modulů:

 

·       added representation of risks by using the appli-
cation modules:

o   definice rizika;

 

o   Risk definition;

o   managementu rizika;

 

o   Risk management;

·       prezentace doplňujícího prohlášení o tom že data produktu jsou stejná jako data z externího zdroje při používání aplikačního modulu stejné externí položky;

 

·       added representation of statement that product data is the same as data in an external source by using the application module Same as external item;

·       doplňující prezentace systému s použitím aplikač-
ních modulů:

 

·       added representation of systems by using the application modules:

o   systému identifikace a verze;

 

o   System identification and version;

o   systém určeného zobrazení;

 

o   System view definition;

·       prezentace srovnání požadavků s validací a ověře-
ním požadavků uvedených v ISO 10303-233 na základu použití aplikačních modulů:

 

·       aligned the representation of requirements and
the validation and verification of requirements with
ISO 10303-233 by using the application modules:

o   Určujících vlastností;

 

o   Property as definition;

o   Ověření a validace.

 

o   Verification and validation.

·       modifikované prezentace zprávy, o tom že její obsah je explicitně prezentován ve Zprávě o aplikačním modulu;

 

·       modified the representation of a message so that the contents are explicitly represented in the appli-
cation module Message;

·       modifikovaná prezentace sledování o tom že její obsah je explicitně prezentován v sledování apli-
kačního modulu Sledování

 

·       modified the representation of an observation so that the contents are explicitly represented in the application module Observation;

·       neschválená Kategorizace produktu, jejíž klasifi-
kace může být použita.

 

·       deprecated Product categorization as classification should be used.

Podrobný popis změn je uveden v Příloze J.

 

A detailed description of the changes is provided in Annex J.

1 Předmět normy

 

1 Scope

Tato část ISO 10303 specifikuje použití integrovaných zdrojů nezbytných pro rozsah předmětu a informač-
ních požadavků na podporu životního cyklu produktu.

 

This part of ISO 10303 specifies the use of the inte-
grated resources necessary for the scope and infor-
mation requirements for product life cycle support

POZNÁMKA Předmět této části ISO 10303 je dále upřes-
něn v modelu aplikačních aktivit v Příloze F.

 

NOTE The scope of this part of ISO 10303 is further refined in the application activity model in Annex F.

Předmět rozsahu této ISO 10303 jsou následující části:

 

The following are within the scope of this part of
ISO 10303:

·       informace o stanovení komplexnosti produktu a pod-
pory jejího řešení;

 

·       information for defining a complex product and its support solution;

·       informace potřebné k udržení komplexnosti pro-
duktu;

 

·       information required to maintain a complex product;

·       informace potřebné pro management změn a konfi-
gurace životnosti produktu jeho podpora řešení;

 

·       information required for through life configuration change management of a product and its support solution;

·       prezentace struktury produktu, včetně montáže a poruch:

 

·       the representation of product structures, assemblies and breakdowns including:

o   identifikace a prezentace součástí, jejich verzí, stanovení a zdokumentování a managementu informaci, jako jsou data a souhlasy stanove-
ných součástí;

 

o   the identification and representation of parts, their versions, definitions, and documentation and management information, such as dates and approvals assigned to parts;

o   prezentace zobrazení multiproduktové struktury;

 

o   the representation of multiple product structure views;

o   prezentace funkčního, fyzického, systémového a zóna poruchy struktury produktu, od systému přes subsystémy nebo komponenty do koncové položky;

 

o   the representation of functional, physical, system and zonal breakdown of the product structure, from system via subsystems or components to end items;

o   prezentace typu montáže jako prezentace tva-
rové složení komponentů;

 

o   the representation of the shape of an assembly as the composition of the shape representation of its components;

o   identifikace montážních ploch součástí, pomocí kterých mohou být součásti smontovány;

 

o   the identification of positions within an assembly of parts to which component parts may be atta-
ched;

o   asociace hodnot vlastností součástí nebo jejich montáže;

 

o   the association of valued properties to a part or to an assembly;

o   prezentace rozhrání mezi produkty;

 

o   the representation of interfaces between pro-
ducts;

o   klasifikace součástí, dokumentace a montáží;

 

o   the classification of parts, documents and assemblies

·       prezentace životnosti produktu včetně:

 

·      the representation of a product through life including

o   prezentace požadavků produktu a jejich plnění;

 

o   the representation of product requirements and their fulfilment;

o   prezentace existujících nebo potenciálně budou-
cích produktů;

 

o   the representation of existing or potential future products;

o   identifikaci konfigurace produktu pro danou roli;

 

o   the identification of the configuration of a pro-
duct for a given role;

o   specifikace omezení účinnosti aplikací konfigu-
race produktu;

 

o   the specification of effectivity constraints applied to configuration of a product;

o   prezentace předpovědi a sledovaný stav pro-
duktů.

 

o   the representation of predicted and observed states of products.

·       specifikace a plánování aktivit produktu včetně:

 

·      the specification and planning of activities for a pro-
duct including:

o   specifikace úkolů, určující výkonnost produktu;

 

o   the specification of tasks to be performed on a product;

o   prezentace podmínek pro plnění úkolů, včetně potřebných zdrojů a lokalizací zdrojů a produktu;

 

o   the representation of conditions for performing the tasks, including the resources required and the location of the resources and product;

o   prezentace typu osob a jejich dovedností potřeb-
ných pro plnění úkolů;

 

o   the representation of the type of person and skills required for performing a task;

o   prezentace plánování a rozpisování úkolů, a ma-
nagement a autorizace pro navazující práci.

 

o   the representation of planning and scheduling of the tasks and the management and authori-
zation of the subsequent work.

·       prezentace předcházejících aktivit produktu včetně:

 

·       the representation of the activity history of a product including:

o   záznamu o použití produktu a o použití zdrojů;

 

o   the recording of the usage of a product and the resource usage;

o   záznamu o aktivitách výkonnosti produktu a pou-
žití zdrojů.

 

o   the recording of the activities performed on a pro-
duct and the resource usage.

·       prezentace historie produktu, včetně:

 

·       the representation of the product history including:

o   záznamu historie stavů produktu;

 

o   a historical record of the states of a product;

o   záznamu historie o konfigurace statusu produktu;

 

o   a historical record of the configuration status of the product;

o   lokalizace dat produktu;

 

o   the location of product data;

o   sledování dat produktu.

 

o   the observation of product data.

Mimo předmět této části ISO 10303 je následující:

 

The following are outside the scope of this part of
ISO 10303:

·       prezentace obchodních transakcí pro objednání, dodání nebo vrácení produktů a dalších zdrojů potřeb-
ných pro podporu produktu;

 

·       the representation of business transactions for ordering, supplying or returning products and other resources needed for product support;

·       prezentace obchodních transakce týkajících se dopravy, přepravy a převzetí produktů a jiných zdrojů potřebných pro podporu produktu;

 

·       the representation of business transactions con-
cerning the transportation, shipment and receipt of products and other resources needed for product support;

·       schematická prezentace a diagramy produktu nebo systému, jako jsou procesní a nástrojové diagramy (P&ID) a elektrotechnická schémata.

 

·       schematic representation and diagrams of the pro-
duct or system such as piping and instrumentation diagrams (P&ID) and electro-technical schematics.

 

 

Konec náhledu - text dále pokračuje v placené verzi ČSN.



1)    Budoucí vydání ISO 10303-1 bude popisovat aplikační moduly.

1)      A future edition of ISO 10303-1 will describe the application modules series.